[譯者] angelach_中英口譯_醫學機械

作者: angelach (Angel)   2016-05-09 18:42:59
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2015.07.23
[必]工作身分:全職口譯
[必]服務內容及費率:依照版規但仍可調整
[必]擅長領域:醫學、機械、紡織、觀光
[必]擅長類型:同步、逐步、隨行、商業談判
[必]試  譯:可接受電話試測
[必]聯絡方式:站內信後會提供聯絡電話私人郵箱及LINE
[選]聯絡時間:皆可
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:東吳大學英國語文學系
[必]翻譯經歷:
-英文機械組裝口譯(六天),洽發企業、金樹塑膠有限公司、崇美機械公司和德國Union
Special公司
-英文商業談判口譯(三天),台灣崇美機械公司和德國Union Special公司
-英文商務談判逐步口譯,宏庠化學公司
-英文逐步口譯,泰國電子產業投資商機說明會
-英文逐步口譯,外交部婦幼科外籍醫生訪談
-英文逐步口譯,外交部顯微重建整形外科訪談
-英文逐步口譯和雙語主持(北中南各一場),馬來西亞觀光局旅遊推廣說明會
-英文逐步口譯,台灣山葉機車亞太區會議
-英文逐步口譯,商業談判電子器材
-英翻中筆譯,行銷電子書
-英文逐步口譯,商業談判醫療器材
-中翻英筆譯,台灣大車隊年度媒體宣傳PPT
-中翻英筆譯,軟體說明
-英文逐步口譯,印度觀光局駐東京代表觀光說明會
-英文同步口譯,2014國際天然染織論壇
-英文隨行口譯,鴻海富士康外賓
-英文逐步口譯,電競比賽
-英文逐步口譯,國際泌尿科醫學會議
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:中英同步口譯,台灣大學
中英筆譯,台灣大學
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
我有各種不同的口譯經驗,同步,逐步,隨行口譯及商業談判口譯。也有不同領域口譯經
驗。除了是英語口譯員也是雙語主持,也有在教授多益、英語會話、英語面試指導。
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:http://case.104.com.tw/soho/angelhsu
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com