[譯者] 中韓筆譯口譯

作者: somedayillbe (ccc)   2016-01-25 15:09:37
※ 注意事項:
1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。
  2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ─────────
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:
[必]工作身分:兼職 中韓口筆譯
[必]服務內容及費率:視內容議價
[必]擅長領域:遊戲、醫療器材、工廠程序文件、化妝品、食品、婚禮相關、一般公司
商業書信或會議內容
[必]擅長類型:筆譯皆沒問題、口譯擅長婚禮或一般公司會譯口譯、隨行翻譯等
[必]試  譯:可以~ 不超過500字內
[必]聯絡方式:站內信
email: somedayillbe@gmail.com
line ID:lillian55551912
[選]聯絡時間: 皆可
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:政大韓國語文學系畢
[必]翻譯經歷:
2011.9-2012.2 天宇科技 韓文翻譯(韓翻中)
2012.10-2013.2 極致科技 遊戲中文化、線上會議翻譯、韓國出差隨行口譯 (中韓互譯)
2014.3-至今 宏煜國際貿易股份有限公司
醫療器材使用說明文件、化妝品成分表及使用說明、工廠品管程序文件
(累積字數20萬)
2015.1.4 結婚宴會場合口譯 (4~5HR)
2014.6-2015.2 香港商衣念時裝有限公司台灣分公司
會議翻譯、商業書信、上班時間協助主管與同事翻譯(韓中互譯)
2015.8.15 婚禮影片字幕翻譯
[選]工作經歷:參考上面(未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:無(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOPIC 高級通過(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:配合度高(請介紹自己,不要介紹自己的服務)
[選]翻譯作品:請私訊會另外提供(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com