[筆譯] 洽談中,感謝多位網友的來信!

作者: ccbatfg (蔓蔓)   2014-05-27 03:09:54
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 實際字數約120~130字
[必]工作報酬: 1.5元/字,未滿200元以200元計
如果有相關翻譯經驗但覺得報酬太低,亦歡迎來信報價!
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 自傳、履歷
[必]文件類型: 證書
[必]截 稿 日: 5/28晚上9點
[必]應徵期限: 5/27
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 交稿稍作確認後立即匯款
或是先匯100元訂金,確認稿件後付清餘款
以您方便為主
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 字彙需專業精準正確,切勿使用線上翻譯網頁翻譯
曾有翻譯過學生自治社團之證書者優先(來信時請簡單說明)
[選]參考段落: 提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項: 證書內容約100字,另有2~3個相關專有名詞需麻煩您代為翻譯
性質和http://goo.gl/L35NF8 有關
實際翻譯字數約120~130字左右
內容不難,但需要足夠精確、通順
這份證書未來對不少人有重大影響,因此翻譯品質真的很重要
如果有相關翻譯經驗但覺得報酬太低,亦歡迎來信報價哦,謝謝!
ps.如果您擅長翻譯/潤稿過Human Resource的留學SOP CV/resume
歡迎來信簡單自介,可能兩三個月後需要您的協助,謝謝^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com