PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
talk
Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板
作者:
Fengyo1963
(卡布)
2019-04-20 13:47:17
有時候覺得把其他語言的名字翻譯成中文的人
不是天才就是愛造成人家困擾
每次要記都好難
要換成英文跟別人講話都好難
作者:
SunSky0126
(昊SunSky)
2018-04-20 13:47:00
可是有的人就是拚不出來
作者: rrr518 (理沙)
2019-04-20 13:48:00
凡優一久三六你ㄚXD
作者:
MooonRiver
(像永不癒合的固執傷痕)
2019-04-20 13:50:00
我的怎麼翻
作者:
SunSky0126
(昊SunSky)
2019-04-20 13:51:00
月月溪河慕芮爾
作者:
MooonRiver
(像永不癒合的固執傷痕)
2019-04-20 13:52:00
哈哈哈
作者:
lim3
(林珊小肥宅)
2019-04-20 13:54:00
明明是1963 3r你的眼睛......
作者:
QQ890829
(翔翔娃兒ä¸ä¿¡ç”œç¾Žçš„誓言)
2019-04-20 13:54:00
笑死
作者:
SunSky0126
(昊SunSky)
2019-04-20 13:56:00
瞬間變老
作者:
NelsonFang
(light my candle)
2019-04-20 13:58:00
.....里沙你壓力是多大 眼壓也變高了
作者:
altecaux
( )
2019-04-20 13:58:00
理莎現在忙著曬恩愛 隨便回的 大家不要這麼嚴格好咪
繼續閱讀
Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板
Risha5566
Re: 啊河來
MooonRiver
Re: [偷可] 河河你過來哦!
Risha5566
Re: [偷可] RAW
claymath
[偷可] 河河你過來哦!
kaeun421
[偷可] 窩
MooonRiver
Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板
SuperFast
Re: [偷可] 那個
fantiida
Re: [偷可] 漲價
SuperFast
Re: [偷可] QQ進來一下好咪
fantiida
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com