PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
talk
Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板
作者:
sp89005
(åµ ~ Arioka Arashi )
2018-02-23 21:35:06
翻譯這種東西真的很難
看得懂是一回事
但是要用中文組成完整的片段來說又是一回事
以日語來說好了
自從日語明顯進步之後
其實有時候是用"日語腦"在看日語
根本腦子裡面也不會把他想成中文了
自然而然就會懂了。
嘛… 要再組成通順的中文來寫的話又是一回事了
所以人家才會說 其實翻譯也是再創作的一種
譯文本來就會隨著譯者本身的見解和文化習慣等改變
繼續閱讀
[偷可] 肯德基
Garysnail
[偷可] 晚餐
Garysnail
[偷可] 追夢人
mono5566
[偷可] 小品有進benu的筆
claymath
[偷可] 十隻橘貓九隻胖,還有一隻橘貓特別胖
mono5566
[偷可]
withoutice
Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板
sp89005
Re: 這裡是充滿愛與閃光的偷可板
sp89005
[分享] 謝謝老闆~
akikenshi
[分享] 開勳~
Jenny0725
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com