[自介] 日翻中筆譯/日翻中筆譯線上教學課程

作者: inohumi (inohumi)   2022-10-14 20:14:41
◎上次自介發表日:2018/5/08
(如發表過自介,需隔年同日後始可再發,初次發表請填寫 [初次發表] )
◎ID、暱稱,或團隊、工作室、公司名稱:伊之文
◎現況:個人
(請留下適用項目並刪除其他)
◎地區:全國
◎聯絡方式:[email protected]
◎可否開立發票:否
(請留下適用項目並刪除其他)
◎服務項目或專長領域:
1.日翻中筆譯,大部分的作品都是書籍,少部分為手機遊戲日翻中
2.日翻中筆譯文章批改、教學
⊙網址:https://jptrans.pixnet.net/blog
⊙自介、經歷、作品集或參考資料:
筆名:伊之文、夏彤
性別:女性
語系:日譯中筆譯
信箱:[email protected]
翻譯生涯邁入第12年。
截至2022年10月,已譯完72冊書籍,65冊已出版。
擅長的領域包括親子教育、心靈勵志、醫療保健、文學小說、童書與繪本。
作品清單請見:https://jptrans.pixnet.net/blog/post/97230304
一、如果你是出版社編輯,歡迎發案給我,
  來信請附試譯文(不收試譯費),以利評估是否接稿。
  收費為每中文字0.5元起跳。
接譯許願池:童書(科普可)、繪本、醫學保健(包括精神醫學、憂鬱症、心理諮商、思
覺失調症、法醫學、營養學)、懸疑推理小說(尤其是社會派推理)、大眾文學小說、精
神司法、死刑存廢、性別、喪葬、生死、遺物整理、死亡清掃、自殺、安樂死、犯罪加害
者&被害者等議題、日本社會現狀與文化、老年照護、犯罪心理學、少年法、冤獄、霸凌
、心理衛生等等。
二、如果你是日語學習者,想要學習日文翻中文的技巧,
  我可以幫你批改譯文,解答你的問題,教你如何查詢資料。
方法很簡單:
你先試著自己把一段日文翻成中文(一定要自己翻譯,機器翻譯一律不接)
然後將日文原文和譯文寄到我的信箱:[email protected]
每篇翻譯的「日文原文字數」請控制在一千字以內,
可以直接貼在信件內文,也可以附上WORD檔,
我會幫你檢查譯文是否有錯誤、不通順或可以再潤飾的地方,
以回覆信件的方式給你修改建議。
收費方式視「你翻譯的文章長度」而定,每篇上限一千字,最多收500元。
如果你翻譯功力已有一定水準,需要我修改的地方很少,收費會算你便宜。
每人第一封信為免費體驗,第二封信才開始收錢。
另外,如果你翻譯的內容並不是我擅長的領域,請容我不受理。
以上若有未盡之處,歡迎寄E-mail詢問(站內信可能會找不到人喔)。
⊙開始時間或預計開始時間:即日起
⊙想:尋找出版社編輯、有志學習日翻中技巧者
(請留下適用項目並刪除其他,可複選)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com