[創作] 俄羅斯方愛

作者: thankmilk (Wallace)   2014-06-21 05:47:27
你缺的
我一直補
我補了
你一直缺
終於有天我們填滿彼此
卻一瞬間灰飛煙滅
後來,我們都領悟了
有點空缺,那才是愛情
但已經來不及
只能在排行榜上看見,曾經的名字
改寫自俳句板 #1ITpB6ma @ mimishi
作者: tecreo (Missing you)   2014-06-21 22:54:00
有FU
作者: Chelmilk (敲敲)   2014-06-21 23:57:00
很特別
作者: kuopi (kuopi)   2014-06-21 23:59:00
蠻喜歡的
作者: kace ( )   2014-06-22 07:22:00
末段 挺巧妙的化用
作者: mimishi   2014-06-22 08:22:00
難道寫詩 只要後面自己寫幾句 就可以了嗎?六點多被我發現 七點多就有推文出來說是化用
作者: raysun (清筠)   2014-06-22 10:42:00
化用是什麼意思延伸創作、抄襲、引用,這算是哪一種呢?
作者: heterozygote   2014-06-22 14:00:00
太扯了 雷同度也太~~高了吧"化用"看起來像抄到整個意境和設計巧思
作者: Dusha (Dusha)   2014-06-22 14:37:00
生平最恨剽竊
作者: totoro12 (stay alive)   2014-06-23 01:11:00
作者: ctra (流風)   2014-06-24 00:09:00
加一點創意 就有一流跟一江春水向東流的fu
作者: kace ( )   2014-06-24 08:33:00
不 我不認為是抄襲的原因 是因為這首詩提出了自己的哲學即空缺之於愛 相較於填補之於愛
作者: heterozygote   2014-06-24 17:30:00
把人的作品加"一點創意"又變一篇 充其量叫改寫怎麼能算創作
作者: ctra (流風)   2014-06-24 23:18:00
科學的發展 不都這樣~ 而且這篇除了標題和第一句我覺得都不一樣
作者: Dusha (Dusha)   2014-06-24 23:27:00
私以為詩與科學是不能比擬的 科學是發現、發展但是詩是創作品 如果意念、創意都是引用來的 改文字有何意義再說 原作也才標題跟一句 全被"化用" 其他也只是加東西

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com