[臺北] 男 高中英文 多益 文法寫作 興趣宅英文

作者: heavensdoor (be good)   2017-09-12 18:25:34
1.科目:高中英文 多益 基礎/進階文法 閱讀技巧 寫作策略 興趣宅英文
2.地點:捷運橘線沿線
3.時間:請來信詳談
4.希望待遇:700NT/hr
5.教師性別:男
6.學歷:
師大附中,清華大學外語系
中央大學英美語文學所
英國St. Giles International 教師進修課程
多益滿分990 (成績單

高中英文聽力測驗A級(最高等級)
工作經歷:
鼎文公職考試用書出版社英文科主編
郭易英文補習班特約編輯
台大補習班英文編輯
美商SDI翻譯特約譯者
空中美語 叢書編輯、雜誌副主編、主編
興巨翻譯公司特約譯者
歐洲自助旅行三個月
7.連絡方式:請站內信,或email [email protected]
8.自介或經歷:
教學實績:
慧燈中學高三:靠英文科,特別是非常高的作文分數作文(16/20)考上心中的國立第一志
願。
軟體工程師:一年內從看不懂不敢表達,到能用英文寫作交筆友,
也可用口語清楚表達自己,最後達成前往英國與歐洲打工旅遊的目標。
三重商工應外科:全國高級中等學校商業類科學生技藝競賽,考前一個月作文衝刺,英文
作文部份全國最高分,總排名全國第13名。
學士後西醫考生:英文分數進步20分。
10. 工作實績
鼎文公職考試用書出版社英文科主編:
各種考試詳解撰寫,獨立完成英文科用書大改版,重新修訂書籍內容。
多次考試現場解題全對,勝過志x、大x海等大型補習班。
郭易英文補習班特約編輯:
多份多益真題詳解撰寫校稿,此份稿件後來成書。
台大補習班英文編輯:
EEC講義(高中文法統整)內容大改版
國中、高中模擬考試出題、詳解撰寫
高中課本講義校閱編撰
高中英聽教材編撰
新聞英語講義資料收集、文章撰寫 (範例
)
頂尖學生作文批改 (範例

多次指考現場解題全對,與外編搭配負責作文部份。
美商SDI翻譯特約譯者
翻譯各種電視節目、影集、電影等,散見各大電視頻道,如國家地理頻道(National
Geographical), 旅遊頻道(Travel Channel), ITV, Granada TV, DIVA等。
空中美語
國中文法叢書編輯、雜誌副主編、主編
興巨翻譯公司特約譯者
美國微軟公司電子書翻譯。
9.教學理念
學了多年英文的您,是不是覺得怎麼學都沒有進展?
千萬別懷疑自己,這是因為您還沒有找到正確的學習方法。
在台灣,我們從小背單字背文法背課文。
為的是在考試中,用直覺反射的速度做完各種選擇題。
學習一種語言不應該是這樣,把它當成數學一樣背公式,
然後「套用」在設定好的情境中。
我在台灣英語教育界第一線多年,
看過太多學生因為無法死背文法單字,最後整個放棄英文。
能夠把文法單字背下來的學生,卻往往在考完後就全部忘記,
因為台灣英文教育教的,都只是為了應付考試而已。
(更別提台灣各式課本參考書小考月考,甚至大學指考之類的國家考試都會出現錯誤的英
文。有興趣請見文末註解。)
「考試引導的教學」就是為什麼這麼多人覺得英文很難,這麼多人
花費大量時間和金錢學英文,卻永遠還是在想「這句話英文要怎麼說?」的原因。
但是學好英文其實一點都不難,只要您用了正確的方法。
<<用英文思考,真的讀懂英文,不要再中翻英英翻中>>
語言是溝通的工具,而溝通要傳達的是思想,思想背後就是邏輯。
我的教學目標是讓學生理解英文的「邏輯」。
學校補習班要求必須死背的文法規則,其實背後都有同一套的邏輯。
懂這個邏輯,就懂怎麼用英文思考,
然後您的閱讀速度就會倍增,同時還能真正讀懂文意,再也不會寫出中式英文。
好像很玄?其實很簡單。
對於初級的學生,我會先從學生知道的台式文法規則為起點,
講解背後形成的邏輯,以及相關延伸的觀念。
譬如疑問詞 who,為什麼有時候直接接動詞,有時卻要用助動詞?
(如: Who ate my cake? / Who does the teacher pick?)
延伸出來就是who當關係代名詞時,
什麼時候要用whom,什麼時候that/who都可以?
(儘管現代英文whom幾乎絕跡,但學校還是會考。)
這些問題的解答都和思考邏輯有關,只要簡單說明原則,
您就永遠不會再搞錯,而且不用死背。
至於進階的學生,通常我會從文章導讀開始,一個字一個字分析句子的結構,解釋句子形
成的過程,推測作者想要傳達的訊息,解析作者思考的邏輯,最後真正了解句意。
舉一個Time雜誌文章中的句子來說:
But the wonder is that Kaitlyn is leaving the house for anything but a
medical facility.
這個句子沒有什麼難字,結構也不算複雜。但卻是很棒的一個句子,為什麼?
1. anything but在於讓句尾有重點字出現。
英文句子中,單字擺放位置有句意輕重之分,句尾正是重點其中之一,
而且anything but 這個片語又更強調語意,強上加強,
於是medical facility整個被突顯出來。
這種句構觀念在台灣的教育中似乎沒有人提過,
所以學生在說話或寫作時,自然也不知道不同句子結構的效果,
於是便不知如何開口或寫作。
2. 句尾出現的是medical facility,就預告後面會是與醫療相關的內容,
這樣開頭的句子,不僅是topic sentence,而且還帶起整段文章。
3. the wonder is…開頭作用則是引起興趣,
wonder能夠吸引讀者的目光,而且這個句型讓整句節奏明確。
好的英文句子念起來有節奏感,通常是長短交替。
這個句子唸起來像這樣:
But the wonder is that(短) Kaitlyn is leaving the house anything but (長) a
medical facility(短)。
是個節奏很棒的句子。
4. 句子不是寫越長越好。
這個句子相對短,因為作者要的是驚訝的效果,
這裡要講的是wonder,句子一拖長「驚奇」就沒勁了。
就像驚訝大叫不是「啊~~~~~」,而是「啊!」。
文章中句子有長有短,整體讀來才會有節奏、有輕重之分。
如果通篇都是冗長的句子,文章就會感覺沉悶古板。
(而這正是台式英語教育中的詭異現象之一,句子寫得越長就表示英文越好。
但實際效果正好相反。)
(這個句子來自我給學生的功課,Time時代雜誌專欄
Cancer's Newest Miracle Cure
http://time.com/4895010/cancers-newest-miracle-cure/
第二段第一句)
這樣閱讀文章,不僅學的是道地的優良英文,
還能學習用英文思考,直接用英文思維閱讀英文(不用英翻中),
說話或寫作時也能依照語境選擇適當的句型,不用再中翻英,
先用中文想好再翻成英文。
而且懂得這樣解讀句構也可強化聽力,從句子的長短輕重中抓到句子的重點。
反過來說,我和外籍老師的差異在於,
中文不好的外籍老師可能無法理解為什麼學生會用某些特異的句型或用字。
但是因為我理解中文思考的邏輯,我可以指出中文與英文思維之間的差異,
藉此解釋錯誤發生的原因,然後再用英文的邏輯,
用適當的句型與字彙寫出道地的英文。
更簡單說,我不會一句話「就是這樣」、「文法這樣規定」搪塞學生,
我會解釋句子的來龍去脈,讓學生真正了解「為什麼」。
從了解「為什麼」開始,讓學生真正理解、讀懂、聽懂、會用真正的英文。
<讓好奇心帶您學英文>
點這篇文章的時候,您大概在想「興趣宅英文是什麼?」
每個人都有自己的興趣、喜歡的東西、想做的事情。
結合自己喜歡的東西和英文課程,讓英文成為在生活中實際派上用場的能力,
這就是興趣宅英文。
阿宅的定義之一是「對某事物有狂熱興趣的人」。
我相信每個人都對某些事物有狂熱興趣,都會想要知道更多。
讓自己的好奇心帶領自己,用英文在網路上獲取更多相關訊息,
您不只在學英文,還能樂在其中。
更棒的是,您就會從此不需要有人敦促,
每天就能自發閱讀英文,每天享受接受英文資訊的樂趣。
譬如,我曾導讀學生喜歡樂團歌曲的歌詞,
除了能跟著唱,也能在歌聲中學習發音與聽力技巧。
再配上樂團生平,MV、樂評、逸事等相關資訊,
讓學生對主題有全方位的認識。
以此為出發點,學生就能自己尋找其他資訊,
用英文和全世界各地的其他樂迷交流,讓英文真正成為生活的一部分。
這也正是為什麼這位學生能夠在一年之內從國中程度不到,
聽說讀寫能力都提升到足以出國旅遊工作的程度。
如果您一時不知道要用什麼題材也沒關係,我從事各式各樣的英文翻譯工作,
也每日閱讀各大英語新聞媒體與論壇
(請參考我在BBC, TIME, CNN上抓到的小錯誤
)
所以我相當熟悉當代西洋文化,擅長替學生量身訂做適合的教材。
可以為您挑選適合程度的素材作為上課教材,
不論是文章、影片、歌曲、電影、論壇等,都讓您以自己喜歡的題材,
學習道地的英文,並且培養自己搜尋,閱讀原文資料的能力。
能夠真正使用英文,才算學好英文。我的課程不僅讓您能夠聽懂讀懂英文,
還能懂得使用它主動獲取更多資訊。
也許您會懷疑,這樣課程對考試有什麼幫助?
我的課程看起來不是專為考試準備,它培養的是全方位的能力。
您學的是英文能力,加入課程後,考試對您來說只會是小小的測試,怎樣都考不倒。
而且有了英文能力,您才能面對全球的競爭。
在這個全球化的時代,全方位的英文能力是一流人才必備的條件。
台灣是個島嶼國家,我們必須走出去。
期待與您一起從這裡出發,航向全世界。
註:
a. 關於課本教材或考題中的錯誤,我並不是指少s之類難免發生的小錯,
而是整個用法都是錯的嚴重失誤,範例請見

(懶人包:
某國內參考書列出某個文法點,但是國外知名大型學習用字典Longman直接寫「不可以這
樣用」,還加粗體強調,簡直是打臉打到臉都腫了。)
b. 舉一個今年指考閱測看到的明顯錯誤:
第一篇第一段最後一句,Also, being female in a male-dominated field didn't help
her succeed.
先不提上下文意搭配很奇怪,本句正確應該是 being “a” female...
該篇文章由許多網站文章拼湊而成,寫作水準不一,且潤飾筆法不佳,還有其他錯誤在此
就不一一列舉。
作者: nasachen (妮莎)   2017-09-13 11:33:00
同意您的教學理念。我一直以來都是念國際學校,自學了許多語言,也對語言非常熱愛。直到進到台灣制大學主修外語,卻被死板的閱寫、文法、會話...給綁死,現在對語言毫無熱情,學習成績也不盡理想

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com