[整理](德)文章:『經常對病患量測D-Dimer』

作者: Maschinenbau (麻訓)   2020-05-01 01:20:42
發稿單位:Springer Medzin
發稿時間:2020/04/23
撰 稿 者:Dr. Elke Oberhofer
原文連結:(要辦會員才看得到,不過現在是免費的,我身份選記者)
文章出處:https://imgur.com/IftVZo1
線上討論會影片:https://reurl.cc/yZLv1q
現在Elsevier關於covid-19的部分是免費的
https://reurl.cc/xZavEe
https://imgur.com/JN0A0ql
https://imgur.com/KT61bqa
Bei stationären COVID-19-Patienten D-Dimere messen!
經常對covid-19病患量測D-Dimere
Autor:
作者
Dr. Elke Oberhofer
Elke Oberhofer博士
一、
Bei stationär behandelten COVID-19-Patienten wird dringend empfohlen, sowohl
bei Aufnahme in die Klinik als auch im Verlauf immer wieder die allgemeine
Gerinnungsaktivität (D-Dimere) zu bestimmen.
建議經常對Covid-19的病患測量其(D-Dimere),不僅在進入醫療機構時,診療期間也要。
Diese ist offenbar ganz entscheidend mit dem Überleben der Patienten verknü
pft.
這顯然對病患是否存活有決定性的關聯
Eine COVID-19-Erkrankung ist offensichtlich auch eine systemische Gefäßentz
ündung:
其中一個常見的Covid-19病徵是系統性(全身?)血管發炎。
"wir sehen eine erhöhte Gerinnbarkeit in allen Stromgebieten“, sagte Prof.
Sebastian Schellong, Angiologe am Städtischen Klinikum Dresden.
Sebastian Schellong教授說(Sagte,say)“我們看見在所有血液流通地區有一個凝聚的上
升趨勢“(應該說全身血管中血液越來越凝聚,血栓?)
來自德列斯登,城市級治療及研究機構的血管學研究學者。
Betroffen seien sowohl Arterien als auch Venen.
不僅動脈以及靜脈都受到影響。
二、
Gehäuft Lungenembolien und Thrombosen
肺栓塞及血栓持續累積
In der Lunge habe man in den zahlreichen CT-Scans, die bei Coronapatienten
durchgeführt wurden, immer wieder neben den Zeichen der Pneumonie auch
begleitende Lungenembolien gefunden.
在大量Corona病患中的肺部CT-Scans中,不僅常被發現(gefunden)肺炎徵狀還有肺栓塞。
Aber auch in Beinvenen von Patienten, die systematisch per Ultraschall
untersucht wurden, war in vielen Fällen ein entzündliches Geschehen mit
teilweise ausgeprägter Thrombusbildung nachweisbar.
還有用超聲波檢測病患的腿部靜脈,並在很多案例中發現伴隨血栓的發炎狀況。
Ich bin gar nicht mal so überzeugt, dass diese Beinvenenthrombosen zu den
Lungenembolien führen“, so Schellong.
我從來沒有這麼被說服說,這些腿部靜脈血管栓塞跟肺阻塞有關“,Schellong如此表示
(so,dass=so that)
Vielmehr sei die Gerinnselbildung in der Lunge vermutlich als Teil einer
systemischen Entzündung zu verstehen.
此外,在肺部的血栓疑似(vermutlich)可被作為(als)系統性(systemischen)發炎確認依

Über die gestörte Lungendurchblutung trage dieses Geschehen zu einer
erheblichen Verschlechterung des Krankheitsbildes mit Verstärkung der
bestehenden Entzündung und Erschwerung der Atemarbeit bei.
肺部不穩定的血流可能在臨床上加劇發炎及呼吸困難的狀況。
Nach Prof. Jürgen Floege, DGIM-Vorsitzender und Nephrologe an der RWTH
Aachen,
接著Jürgen Floege教授,DGIM的Chairman及亞琛工業大學的腎臟科醫師表示
sind die bei Coronapatienten ebenfalls häufig beobachteten Nierenschäden an
diesen Vorgängen möglicherweise entscheidend beteiligt:
在這些corona病患中也經常觀察到腎臟損傷跟上述原因可能有決定性的關聯。
"wir sehen, dass die Patienten zum Teil erhebliche Eiweißverluste haben.“
"我們看見,部分病患(die Patienten zum Teil)出現顯著的蛋白質流失“
Diese lassen bekanntermaßen das allgemeine Gerinnungsrisiko in Arterien wie
auch in Venen dramatisch ansteigen.
這讓常見的血管栓塞風險,不論在動脈或者靜脈,都有顯著性的上升(dramatisch
ansteigen)
三、
"Härtester Prognoseparameter für das Überleben!"
對生存而言,最難的診斷參數
Schellong wies in diesem Zusammenhang auf eine Beobachtung aus China hin:
Schellong指出一項來自中國的觀察研究:
Hier stellte sich der D-Dimer-Wert, der als Spaltprodukt von Fibrin die
Gerinnungsaktivität im gesamten Körper anzeigt
這裡顯現出D-Dimer的價值,其是人體中凝血時從纖維蛋白降解出來的物質。
, als eben dem Alter härtester Prognoseparameter“ für das Überleben
von COVID-19-Patienten heraus.
作為“對於生命最後階段之最難診斷的參數“對於Covid-19病患是否存活而言
Für Schellong gehört die D-Dimer-Messung daher gerade in Zeiten der
Coronapandemie zum unverzichtbaren Standard bei der Klinikaufnahme.
對於Schellong來說,D-Dimer測量在corona大流行的這個時機,對治療過程而言是不可缺
少的判斷依據。
Basierend auf: Schellong S, Floege J. Online-Pressekonferenz der Deutschen
Gesellschaft für Innere Medizin (DGIM) am 21. April 2020
根據Schellong S, Floege J. 德國內科協會 於2020/4/21

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com