[情報] 義大利迄3/17已有2,629醫護(佔8.3%)感染

作者: switch (pura vita!)   2020-03-18 22:31:44
發稿單位:la Repubblica
發稿時間:18 marzo 2020
撰 稿 者:la Repubblica
原文連結:https://bit.ly/3b4FbfO
義大利到3/17為止已有約 2,629名醫護遭到感染,佔確診人數中的8.3%, 這個比例是中國的兩倍。
另一則新聞: https://bit.ly/391G5ID 在疫情嚴重的倫巴底貝爾加莫市約600
名家庭醫生中, 有 118名 (約 20%) 遭到感染。
Coronavirus Bergamo: medici di famiglia in trincea. "Malato uno su cinque. E'un disastro" (Coronavirus Bergamo: family doctors in the trenches. "One in five sick. It'sa disaster")
原文部分摘錄:
La percentuale di operatori sanitari contagiati dal coronavirus in Italia è
pressoché doppia rispetto al numero rilevato nell'emergenza cinese. A
denunciarlo è la Fondazione Gimbe, una istituzione senza fini di lucro di
diritto privato costituita dall'associazione Gruppo italiano per la medicina
basata sulle evidenze. Gimbe ha rielaborato i dati forniti dall'Istituto
superiore di sanità e calcolato che sono saliti a 2.629, ovvero l'8,3 per
cento dei casi totali, gli operatori sanitari contagiati dal nuovo
coronavirus. I dati sono aggiornati a ieri e il presidente di Gimbe, Nino
Cartabellotta, osserva che "il numero di operatori sanitari infetti è
enorme. L'8,3% dei casi totali è una percentuale più che doppia rispetto
alla coorte cinese".
英譯 (by google translate):
The percentage of health workers infected by the coronavirus in Italy is
almost double the number found in the Chinese emergency. This was reported by
the Gimbe Foundation, a non-profit institution governed by private law
established by the Italian group association for evidence-based medicine.
Gimbe has reworked the data provided by the Higher Institute of Health and
calculated that health workers infected with the new coronavirus have risen
to 2,629, or 8.3 percent of the total cases. The data are up to date
yesterday and the president of Gimbe, Nino Cartabellotta, notes that "the
number of infected health workers is enormous. 8.3% of the total cases is
more than double the percentage compared to the Chinese cohort".

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com