PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
movie
[討論] 為什麼米高基頓變成正式譯名?
作者:
akanishiking
(一萬卡系榮譽 校友)
2022-04-17 12:48:54
米高是廣東話的Michael
米高佐敦 米高積遜 都是香港譯名
而1989年的蝙蝠俠電影扮演者Michael Keaton在台灣被翻譯成米高基頓,並且使用至今
而不是台灣一般會用的翻譯「麥可」基頓
為什麼Michael Keaton會在台灣被翻譯成米高基頓而且一用就使用了30年呢?
作者:
ginopun10477
(大腿牌)
2022-04-17 13:28:00
米高福克斯表示
作者: devilmanamon (安翊辰)
2022-04-17 14:46:00
為什麼約翰是正式譯名
作者:
winnietslock
(老皮)
2022-04-17 16:54:00
很早就這樣叫了,很難讓我改
作者:
trustjohndoe
(CHEN Ethan)
2022-04-17 19:29:00
阿倫狄龍
繼續閱讀
[新聞] 【侏羅紀世界 統霸天下】 傳奇篇
saiiys
[雷]看咒開演10分鐘有人直接離場
students
[普雷] 接線追緝之極短心得
brella
[問片] 想問一部中國電影
mujiigem
Re: [討論] 猛毒2 要進電影院看嗎?
u067
[好無雷]推薦寶萊塢喜劇片Dasvi
boffy13
[普負雷] 但不至於那麼糟糕「鄧不利多的秘密」
fangfangki
[負雷]祖怨 繼台北物語以後 最跳tone電影
jfgt7j8qgx
[好雷] 投機者樂團-愛的鼓勵 推薦吉他手必看!
Alale
[新聞] 自認比阿湯哥紅?威爾史密斯被爆大頭症
godofsex
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com