[討論] 為什麼米高基頓變成正式譯名?

作者: akanishiking (一萬卡系榮譽 校友)   2022-04-17 12:48:54
米高是廣東話的Michael
米高佐敦 米高積遜 都是香港譯名
而1989年的蝙蝠俠電影扮演者Michael Keaton在台灣被翻譯成米高基頓,並且使用至今
而不是台灣一般會用的翻譯「麥可」基頓
為什麼Michael Keaton會在台灣被翻譯成米高基頓而且一用就使用了30年呢?
作者: ginopun10477 (大腿牌)   2022-04-17 13:28:00
米高福克斯表示
作者: devilmanamon (安翊辰)   2022-04-17 14:46:00
為什麼約翰是正式譯名
作者: winnietslock (老皮)   2022-04-17 16:54:00
很早就這樣叫了,很難讓我改
作者: trustjohndoe (CHEN Ethan)   2022-04-17 19:29:00
阿倫狄龍

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com