[討論] 重甲機神 導演發言炎上中

作者: ThorFukt (托爾)   2019-11-07 14:49:24
https://www.plurk.com/p/nk4qhx
https://youtu.be/ncqxGzUiE3w
從 (1:58:06) 開始
重點逐字稿:
我們的配音員十分優秀。
將會看到前所未有台灣中配的實力也在裡面,這點我可以大聲跟你坦白。
為了要凸顯這個的差異我找了花澤香菜。
我還不讓她講日文捏,我讓她配中文。
讓你知道配別國語言,即使再優秀的日本女聲優一樣會產生某種的狀況。
====
這段言論被動漫迷跟聲優迷解讀為
"找花澤香菜是為了突顯再配他們的台詞也一樣突兀
找個優秀的日本聲優配中文
然後說對方配不好對白自HIGH"
目前整個炎上ing 逼得導演馬上出來道歉
不過看來是沒什麼太大的止血效果
還沒上映就得罪動畫片的兩個最大客群也是厲害了....
作者: winnietslock (老皮)   2019-11-07 15:05:00
影片太長了,請問這導演是誰?
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2019-11-07 16:42:00
我不是ACG粉或香菜粉,都覺得這個發言很白目了一般的ACG粉跟香菜粉當然會不爽更神奇的是,會去看這片的應該有一部份是ACG機人番的愛好者跟香菜粉一段話得罪自己兩大客群,真是不簡單另外我完全同意egg781動漫迷跟聲優迷對這段話的解讀完全沒錯,完全正確這段話就是這麼白目高價請日本人氣聲優來台灣給人糟蹋,嫌錢太多喔?
作者: missyoutoday (Gluttony)   2019-11-07 17:39:00
香菜有很會說中文嗎?總覺得很酸...
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2019-11-07 18:02:00
正常啊 愛台灣愛到腦充血會有的現象遇到自己不懂不熟的用詞,就自動歸咎於中國結果"炎上"在台灣動漫圈都已經講多少年了,笑死XD然後發現怪錯了,原來是日本傳來的宅文化用語就會自動收聲了XD
作者: winnietslock (老皮)   2019-11-07 19:22:00
你們是不是新來的啊,跟艾瑞克魚那麼認真幹嘛
作者: platinum500a (變形驚肛)   2019-11-07 21:40:00
這種行為很像找人做不擅長的事情來嘲笑 說者無心聽者有意
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2019-11-07 22:31:00
這種故意把日本聲優找來羞辱的發言動漫圈+聲優迷的香菜粉不炎上才奇怪
作者: YuenYang5566   2019-11-08 00:50:00
謝謝導演讓我省錢,讚讚惹議跟炎上,燒的程度有一樣嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com