[討論] 阿拉丁 茉莉公主覺醒之歌20國版本

作者: silky7 (‵・ω・′)   2019-06-02 01:10:55
有畫面和音樂雷
防雷
英文原版 由茉莉公主的飾演者 娜歐蜜史考特演唱
官方完整版 MV版
https://www.youtube.com/watch?v=mw5VIEIvuMI
官方完整版 原聲帶版
https://www.youtube.com/watch?v=DwTogmKwYWo
官方Part 1 原聲帶版
https://www.youtube.com/watch?v=WwBLGdOfgpQ
官方Part 2 原聲帶版
https://www.youtube.com/watch?v=J8CVHdMvv30
官方Part 2 電影版
https://www.youtube.com/watch?v=ZBUIdiMb2nU
電影版的音軌是拍攝現場直接收音的
所以聽起來和MV版完全不一樣
電影版的情緒醞釀飽滿到簡直要起飛一樣
這一段一定要在音響效果最好的電影院看才能體會那種震撼
在手機或電視播放上面的影片只會覺得真的無言以對...XD
這一段由於有長鏡頭不管演出和錄音都必須一口氣拍完
不過娜歐蜜只拍了一次就OK了
可以看到她投入到青筋都爆了(抖
==
Youtube上有一則留言拿到幾千讚:
我在戲院和我媽一起看阿拉丁
當娜歐蜜開始以宛若天籟的聲音唱這首歌的時候
我在下面也不禁小聲地跟著唱起來
但是我的聲音聽起來像雞叫
我媽:閉嘴!
==
XD
這首歌實在夭壽難唱 後面音太高
即使唱上去也很容易有氣無力 聽起來力量不足
如果降Key來唱前面的音可能又太低 聽起來像僵屍
Youtube上的翻唱我目前還是沒有聽到很完美的
串接官方世界20種語言的版本
https://www.youtube.com/watch?v=1wCxhtlEv00
按順序分別是:
Korean, Danish, Italian, Mandarin, German, Polish, Thai,
Vietnamese, Latin Spanish, Castilian Spanish, Swedish,
Russian, Finnish, European Portuguese, Brazilian Portuguese,
Malay, Hindi, French, Norwegian and English
裡面的中文應該是中國的版本
你覺得哪種語言聽起來最好聽?
作者: ariellllllll (barbapapa114)   2019-06-02 12:15:00
法文版的超好聽!!!!!超級愛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com