Re: [新聞] 2019奧斯卡最爭議的最佳影片 幸福綠皮書

作者: Greein (GreenY)   2019-03-02 01:29:18
之前本來就是引述家人的說法。
至於這段文字…
"I trusted him implicitly," Shirley told Astor in an outtake from "Lost
Bohemia." "You see, Tony got to be, not only was he my driver… we never had
an employer-employee relationship, you don't have time for that foolishness.
My life is in this man's hands, do you understand me? So we got to be
friendly with one another."
怎麼解讀看個人,以整句話的文意看,我是讀不出「好友」的關係(之前單聽音檔因為腔
調太重,無法肯定),Fact-check文章的結論是「In reality: Lasting friendship is
hard to prove.(難以證明有持續的友誼)」,也提到何以Maurice會認為這是僱傭關係
。至於My life is in this man's hands,翻直一點不就是「我的命在這男人手裡」。
但有人讀出深意覺得這樣就是好友,那也無妨,畢竟逝者已矣。
至於音樂等資產交由友人我不覺得意外,沒有子嗣的Don交給理解他的音樂價值的友人是
合理的選擇(因為年紀,他們並沒有參與到那個年代)。根據好萊塢報導的文章,Don沒
把資產給家人和親戚的原因是:「Shirley specified in his will, "I have my
family and relatives in mind, but make no bequest for them as they are
already taken care of."」因為他們被照顧得很好,並不需要他的資產,但他的家人永
遠在他的心中,並非所想像的那樣:In fact, each of Shirley's three brothers
were also doctors.
https://i.imgur.com/KzNi7PT.png
https://i.imgur.com/0nfQvBk.png
另外,請看一下你回的文章標題,我本來就是在討論「電影引發的爭議」,而不是電影心
得。但感謝你提供資料讓我找到更進一步的Fact-check。
https://i.imgur.com/pGWCzGw.png
上篇既然有人質疑可信度,PolitiFact的事實查核是Time統整說法時引用的資料。
另外這一段敘述同樣來自Time的文章,根據Don(當時有往來)的老朋友的說法, 她和
Shirley家族同樣駁斥了電影中對Don疏離的敘述,至於Tony和Don的關係,她的回答是:
As far as Shirley's relationship with Vallelonga, Aiken said she had no
knowledge one way or the other: “I don't remember anything about that.”
※ 引述《hacker725x (Akuma)》之銘言:
: 你是不是以為好友關係要像FB那樣設定關係
: 別忘了,這段公路旅程實際上走了一年半
: 誰都知道找伴長途旅行多容易撕破臉
: 更何況要走一年半到充滿危險的地方
: 再回憶一次,你說"沒有友情,只是僱傭關係"
: 和Don的說法絕對是有著更大的差距
: "不只是司機和僱傭關係,交付生命安全
: 對雙方Friendly(各自解讀lol),還教英文"
: 不敢說是什麼終生好友啦,但跟你這種說法絕對是差更遠更遠~
: 照這個標準
: Don把遺產交給兩個住附近的年輕人
: 包括搬家、遺願都是這兩位幫忙的
: 認為那些親戚算不上什麼家人也很合理囉
: 別忘了
: Don的繼承人對電影中的詮釋表示讚賞
: 他們才是真正朝夕相處的家人
: 不過你好像一直無視繼承人的說法,呵呵。
:

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com