[請益] 暴雪將至的字幕...(金馬

作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-11-13 17:20:42
剛剛去豆瓣對了下資料,想確認一下自己是不是看錯了。
1.豆瓣上,主角的名字是寫余國偉,但金馬這次看的時候,主角的名字是"餘"國偉。電影開
頭還有句台詞(如果我沒記錯的話)是"剩餘的餘,國家的國,偉大的偉"。這兩個字差一個對
電影詮釋影響很大很多,想知道到底是上映版本不一樣、金馬字幕打錯還是?
2.字幕貌似檢查有誤,一直看到字幕上的下面變成下麵實在超級出戲...聽說其他電影也有
發生類似的情況,到底是?
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-11-13 17:26:00
第一個問題我自己回答囧,剛剛才知道原來簡體中余餘不分,這是我自己無知的問題原來龍魚大剛剛看同一場
作者: changchihtun (出差王)   2018-11-13 18:08:00
整場戲一直出現下麵,我也是想到下麵給你吃XD
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-11-13 18:21:00
我跟龍魚有類似的問題而且燕子應該有說過餘國偉從來不碰她?
作者: brilliant541 (brilliant)   2018-11-14 00:44:00
我昨天看十年日本也覺得有些地方是香港的字幕

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com