Re: [討論] 彼德傑克森怎麼有辦法把魔戒拍的這麼神

作者: windcanblow (戲謔人生)   2018-09-08 14:01:47
※ 引述《sam397 ()》之銘言:
: 借問一下,因為前陣子剛好複習完電影完整版的三部曲。
: ㄧ直有個疑問是電影與原著精彩程度有差很多嗎?
: 像是同樣小說改編的哈利波特、暮光之城對我而言都算是書>>>>>電影的例子
: 可是這麼多年後去書店翻朱翻譯的版本,還是無法看完一章 張愛玲的文字我都可以接受了,偏偏他中文的敘述邏輯真的讓我很難入戲。
: 還是原文其實就跟中文版差不多內容,但彼得就是很神的擷取到最精彩的部分,拍成電影呢?
鄧版會比朱版較像文學作品,朱版就很像別人在跟你講故事這樣,
然後還有一些東方武俠氣味,稍微格格不入,。
但是翻譯其實影響的只是閱讀口味,重點在於魔戒小說本身十分瑣碎冗長,
電影三部曲也只不過是托爾金整部作品的一小段故事,要說最精彩,恐怕我
會覺得只是亮點,彼得版甚至是放大了小故事的細節,讓它史詩化。
就像雙城奇謀,聖盔谷之役在小說裡的篇幅並不起眼,幾頁就沒有了,不像
你看電影,緊張刺激了大半段時間,好像人類存亡就看這一夜。所以俗氣一
點的講法,魔戒小說是連續劇,彼得傑克森拍的是劇場版,不能相提並論。
剛看魔戒小說如果是抱著電影觀後的心態,是絕對看不下去的。我當年買來
也是放了一兩個月,有一頁沒一頁的看,但是一年半載之後,我就不時會抱
著看整晚,一整套重看很多遍了。因為魔戒是真的迷人,畢竟現在很少作家
會慢慢熬細節,花一輩子來寫個故事。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com