[討論]個人覺得與神2的中文副標題取得不恰當

作者: celya50720 (可可亞暖呼呼)   2018-08-13 08:35:39
與神同行的第一集的韓版副標題是:罪與罰
第二集的副標題是:因與源
而中文版第一集反而沒有副標題
第二集卻是叫做:最終審判
這問題我曾經問過膝關節
膝大是說:因為亞洲地區取的副標題【最終審判】比較有動作性
而韓版的【因與源】比較文學性,怕亞洲地區反而降低觀影慾望
不知道版上的各位是否認為中文取名是不是依照韓版的副標題來取
更適合本次第二集的主軸?
看過第二集的我,真心認為真心認為【最終審判】其實跟電影內容的關聯性很低
謝謝各位指教
作者: crazylincool   2018-08-13 10:40:00
因與緣真的比較合適

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com