Re: [請益] 蠟筆小新配音問題(對話雷)

作者: nthulibrary (Entropy)   2018-08-11 00:29:50
※ 引述《kuso2005 (一時想不到)》之銘言:
: 今年是第一次看小新大螢幕,
: 發現這次的中配有個問題就是無法呈現
: 日配要表達的梗,比如片中的''再會'',
: 很明顯日配是講中文吧?但是中配就無法表達
: 片中的其他人聽不懂再會一詞的意義了,
: 聽說去年屁屁星人也只有中配,想問
: 為何小新電影只有中配呢?
: 記得其他動畫電影都有日配啊(不然就是中日讓你選)
: 而且片尾曲介紹只有日配聲優名字,
: 完全不會有中配介紹,感覺就怪怪的==
關於日本人講中文該如何配音
其實是可以克服的
配台語或廣東話就好了
例如銀魂早期中配的神樂對話常常夾雜廣東話
讓台灣觀眾也看得出來神樂有中國血統
蠟筆小新某部電影版也是
有個中國角色 小新一家見到他的時候
美冴說了一句你好
那句你好的中配也是講你好
這樣「美冴學對方語言說話」的哏就消失了
結論就是中配沒有處理好這種小細節

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com