[請益] 一級玩家中間有一段字幕亂翻?

作者: ohmygodbaby (英英dandelion)   2018-04-25 23:09:27
請問電影版的大家在看一級玩家的時候
有遇到中後段有一段字幕翻譯很怪
漏字、甚至很像是用google翻譯翻出來的品質的嗎?
大家有遇到這樣的情形嗎?
我剛剛是看4/25高雄威秀19:50的場次
(哈哈~在大家都在看復仇者聯盟3的首日跑去看一級玩家XD)
雖然基本的對話是還聽得懂,但是反而被那些亂翻or出錯的字幕干擾到觀影了說= ="
覺得如此大片怎麼會犯這樣低級的錯誤呢???
散場後也有同場的觀眾去跟工作人員反應這個問題
但是我google以及爬文好像都沒看到相關討論? 認真覺得疑惑
所以只好發文來請教大家一下囉~ 謝謝!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com