[討論] 紅雀的仿俄語腔英語

作者: Answerme (出租--近東吳城中西門町)   2018-03-17 22:24:08
小說改編是很常見
為了市場票房
俄國角色不使用全俄語設定也沒關係
但為何要仿俄語腔英語?????
這種語言設定下去
之後真人花木蘭
劉亦菲不就要京片子英語到底?!?!
作者: JACK19920102   2018-03-18 00:27:00
MCU裡面阿斯嘉外星人 異次元生物多瑪暮不也都講英文
作者: weiyun031810 (東區陳4安)   2018-03-18 00:36:00
動畫裡面的外國人也都講日語啊哈哈哈
作者: pineapplemao (YUMMY)   2018-03-18 01:36:00
這已經是取代講俄文最好的方案了
作者: phantom78626 (小草)   2018-03-18 17:48:00
這是好萊塢的習慣,覺得外國人就是要有外國腔,美國拍的電影不可能整片都不說英文,國外電影也沒字幕不會習慣講俄文然後一堆英文字幕的作法,所以演員都得根據角色去學習特定強調,像有的ABC演員其實不會講中文但演華人就得學亞洲人講英文的方式,也可以說是好萊塢的偏見,外國人就不可以說一口流利的英文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com