Re: [負雷] 大佛普拉斯

作者: forbenius (眾神)   2018-02-24 11:55:50
※ 引述《keirto (keir)》之銘言:
: ※ 引述《A147688934 (Magic_KD)》之銘言:
: : 之前看板上這部的好雷居多,但無法引起我共鳴或同情
: : 以我來說這部片卻沒什麼同感
: : 這部片本來就偏黑暗看了也自然是比較不開心,但無法打動我
: : 且有些笑點也沒什麼感覺
: : 最重要的是,這部片有些片段呈獻的太刻意了
: : 因此我給負雷
: : 以下有雷,Be care
: : 以下有雷
: : 以下有雷
: : ----------------------------------------------
: : 1.當中的性愛時說的話,哪個女生會沒認識多久就說這麼淫蕩的話,還知道puta的意思,電影前的我們還要聽導演解說才知道。
: : 講英文的片段也是鳥鳥的
: 記得那女生不是大學生外文系還是混血還是留學? 所以知道PUTA這個單字不會那麼難聯結
: 所以啟文才會落他鳥鳥的英文顯示他有留美嗎? 對我來說那鳥鳥英文對話也是一種諷刺
其實這段我覺得頗有趣 不過也有可能是我過度解讀
導演的旁白是說他把佛祖的英文Buddha 跟西班牙語的賤貨Puta聽混了
不知道那女的要說的是Buddha還是Puta 不過依照當時的情境應該是要說Puta
表面上 導演說了一個自以為好笑的冷笑話 其實他這裡是正式把片名做了一個解釋
他覺得那些看起來高高在上的"大佛"(Buddha)
在他看來全都是千人騎萬人壓 欠人X的賤貨(Puta)
不但是賤貨 還是賤貨普拉斯(Puta +)
所以導演這部電影表面上的片名是大佛普拉斯(The Great Buddha +)
經過導演的一番解釋 可以說真正的片名應該是賤貨普拉斯(The Fkin Puta +)
看導演會拍這樣的片 感覺上就不是那種順風順水 吃過漂亮女明星的人生勝利組
看樣子也是走訪過名山大川 拜過不少名剎古寺裡的大佛
才會發出這種由衷的感嘆
從這裡就可以看出導演是個讀書人
要是粗人一個 要打就打 要罵就罵 不必繞了這麼一大圈罵人
不過以上是我個人看法啦 可能是過度解讀了導演要表達的
可能
作者: RuleAllWorld (生命剩下365年)   2018-02-24 14:43:00
會拍這片的到底是 導演?製片?還是投資者?
作者: XDDDpupu5566 (XDpu56家族)   2018-02-25 02:30:00
沒想到以前常講的Hijo de puta"以後的布達(佛陀)"被用上

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com