※ 引述《pplir (焦慮症候群)》之銘言:
: 另外,電影中對於「複製人」的翻譯一直讓我數度出戲,
: 因片中反派華勒斯為了提升複製人產能而不惜一切追捕戴克,
: 想破解複製人能否繁殖的關鍵,
: 既然複製人在各方面都優於人類,效能、壽命遠遠高於人類,
: 他們已不能稱為人類,而是近似生化人或者仿生人,個人認為此翻譯較為貼切…
最原本所謂複製人指的是 clone
所謂的克隆人 就是依據某人的基因造出跟那個人一模一樣基因的人
但本片所謂的replicant 指的是他用基因排序方法造出跟人一樣型態的人 但他的長相並
不會跟其他人長的一樣
但即使這樣 我認為翻成複製人沒什問題