Re: [請益] it 牠的原著小說值得看嗎?

作者: wow4momo (MO)   2017-09-12 00:23:48
看完電影It後
就迫不及待想看新版的小說
但翻譯真的有些地方翻得看不太懂
還有那種沒有翻完的@@
類似像下集的714頁
音樂。輕輕的。還有他眼中的光芒。他想起那光芒,因爲
寫到這就沒了@@ 就直接跳下一節
不知道是不是只有我會
我知道之前的舊版有漏譯都回收了
但新版也有嗎?還是只有我這本這樣?
或是只單純我理解能力太差@@?
不過以整體來說小說是值得去看的
有去上網搜尋了一下
有其他網友建議去看網路上別人翻的
聽說翻譯的比皇冠好就是了
※ 引述《bqpoa (逼哭批歐欸是賺來花的有s)》之銘言:
: 昨晚剛看完it電影版
: 因為過去沒看過舊版電影跟原著
: 以一個完全不知道在演什麼的心態去看
: 感想算是出乎預料的好
: 雖然個人覺得節奏太快以至於驚悚度有點削弱
: 但整體還是完整有誠意的
: 也讓人想把it的原著找來看
: 想問有沒有人看過原著小說
: 推嗎?
作者: simplewish (想咬人)   2017-09-12 01:24:00
本來就是交錯寫
作者: a40817298 (濕濕)   2017-09-12 01:27:00
所以交錯寫?就斷在這邊? 我不懂
作者: wrt (一片小蛋糕)   2017-09-12 02:21:00
因為...,這樣有比較文青比較好懂吧
作者: baralanwoo (芭樂蓮霧)   2017-09-12 08:38:00
簡單來說,故事是ABABAB線這樣交錯,你可能看到的是B跟A之間交錯的地方
作者: tieamonk (litlikbic)   2017-09-12 09:59:00
就說中文翻的很爛== 我也看不下去 看原文吧
作者: cfy784533 (啾吉)   2017-09-12 12:26:00
不懂前幾樓的論點...新版怎樣我不知道,但舊版翻譯的真的很爛,我最後也是看不下去跑去看原文原文我就看的沒問題,所以前幾樓要不要思考一下樓主想討論的點在哪
作者: tiger7182 (喵~)   2017-09-12 13:30:00
新版翻譯還不錯唷

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com