好無雷
大家好,
就在剛剛小弟去看了銀魂真人版,
原本關注了很多劇照跟消息,期待滿滿。
這次真人版可以說做得非常有誠意,各種新梗跟漫畫梗都很到位,
主要角色的選角跟演技(角色還原度)也都很棒,
全場大部分都笑得很開心,可以說是一部好片。
問題是....
小弟是在西門的今日秀泰看的場,
字幕至少六成以上都有問題啊!!!!
最嚴重的是缺漏字的問題,像是「我哥」缺了個哥,意思就完全不同,
「夥伴」這兩個則是角色都有念出來,字幕卻從頭到尾沒出現過,
整句話沒有受詞,變得非常奇怪,
銀時還變成土反田銀時...土反田哪位啊?
諸如此類,至少兩三句就會有一句有缺漏字,各種的字不成句,非常糟糕。
電影放映中途還中斷了兩三次,說是要修正而且最後還沒修好,
字幕有問題卻有員工出來唬爛是投影機有問題,當大家沒用過投影機逆...
等到播完之後才有一個疑似是經理的人出來向大家道歉,
說
「這是片源問題,全省影廳都有相同的狀況,各位有疑問可以向片商反映」
呃,我姑且退一萬步真的是片源問題,可是這部片昨天就上映了,
也就是說你今日秀泰明知片子有問題,卻還是照樣拿出來賣錢?
最後也只是騙小孩般的送了張早場優惠券(不是早場免費,是票錢可以算早場價)
真的是有種好片被毀掉的感覺,不過搜尋了一下,發現抱怨字幕有問題的人也沒很多,
那也就表示所謂片源有問題也不知道是真的還假的...
不過最後還是得說,因為小弟知道劇情也大概聽得懂日文,
還是認為這是一部好片,在字幕健全的情況下還是很推薦的。
謝謝大家!