[片單] 台灣片名翻譯得很爛的片

作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 21:57:51
1. 請描述欲尋找電影的類型或特徵(請盡量描述清楚)
就是劇情明明還不錯,或是不差,
但是台灣片商的片名翻譯就很糟糕,
所以白白浪費掉認識好電影機會的那種電影。
2. 已知符合需求的電影或偏好的電影類型(為避免重複推文,請至少列舉一部)
例如星際異攻隊,你不講我還以為是開星際UBER到處去勞軍的藝工,
例如酷寒戰士,你不講我還以為他是專門出場賣air waves的,
又例如捍衛任務,只因為基努李維就安個捍衛,結果是一部殺手碧血狂殺的超爽片,
又例如某些看到老布或阿諾就來個不搭嘎的終極魔鬼爛片名但其實很好看的,
例如魔鬼大帝,三小爛片名,
又或者羅根,翻"肉根"或是"老根"我覺得比較好。
3. 不喜歡的電影類型 (不需要板友推薦的電影,可填刺陵)
2017年奧斯卡頒獎典禮
感謝!!
作者: legendliu (legendliu)   2017-03-01 11:43:00
怒火特攻隊...中二到不行
作者: danny5417 (豪洨)   2017-03-01 11:40:00
肉根???
作者: Luos (Soul)   2017-03-01 11:09:00
其他都還好 只有John wick 是什麼鬼
作者: aa21280aa (小橘仔)   2017-03-01 10:43:00
純噓肉跟根
作者: crazylincool   2017-03-01 10:05:00
純噓樓主
作者: Grrr (蝙蝠俠的幫手)   2017-02-28 21:59:00
怎麼覺得很多篇討論過了
作者: mansfield (......)   2017-02-28 22:00:00
同意,爬文應該會有
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2017-02-28 22:02:00
羅根這翻譯根本沒問題
作者: bellei72973 (蟲老大)   2017-02-28 22:04:00
神鬼XX 標準爛名
作者: miaomiao35 (整個星群無人不病)   2017-02-28 22:05:00
陰森林 根本不是恐怖片
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:06:00
神鬼XX真的爛到爆,明明很多好片被神鬼埋沒了神鬼認證更是其中佼佼者,神什麼鬼
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2017-02-28 22:07:00
你他媽的也是~~ 買票很尷尬,戲院員工廣播時還笑場~~
作者: jerichoholic (jerichoholic)   2017-02-28 22:08:00
準備迎接 大異星時代
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:09:00
有些爛片反而會因為譯名搞怪而反而覺得OK像什麼殭屍小屁孩或什麼狸老屍卡好之類的但是有些正經嚴肅認真做的好片,譯名卻又老梗又爛
作者: crywolfer (reflowyrc)   2017-02-28 22:10:00
樂來越愛你啊 爛
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:10:00
等看了之後發現原來其實不錯看,就會覺得片商怎麼不去撞牆算了
作者: bye2007 ( )   2017-02-28 22:11:00
一些辨別度很低的片名都很爛 最近的絕地 救援 異星....
作者: crywolfer (reflowyrc)   2017-02-28 22:12:00
香港翻 星聲夢裏人
作者: ferrinatice (Fervent Apprentice)   2017-02-28 22:12:00
神鬼獵人,阿公歐買尬,終極救援,翻轉幸福,單身啪啪啪
作者: tran628 (tran628)   2017-02-28 22:12:00
越來越愛你
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:13:00
星聲夢裏人這個譯名屌打樂來樂愛你起碼二十條街
作者: vicky23615 (vicky)   2017-02-28 22:13:00
CAROL 因為愛你...
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2017-02-28 22:13:00
真心覺得肉根或老根會比羅根好?
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:14:00
全面啟動也很爛,中國翻的盜夢空間也是屌打二十條街以上,爛爆了
作者: negai (過於喧囂的孤獨)   2017-02-28 22:14:00
我的型男老闆 內容不是普通的愛情片 探討很多議題
作者: ferrinatice (Fervent Apprentice)   2017-02-28 22:14:00
帝國毀滅: 關鍵13分鐘,真愛有夠殺,神鬼認證,極速秒殺
作者: lollop (nanu)   2017-02-28 22:15:00
單身啪啪啪真的毀了整部片 預告也剪的滿糟的
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:15:00
愛睡在一起我也覺得莫名其妙,整片都是跟別人睡後來也只睡了一次而已
作者: cashko   2017-02-28 22:16:00
捍衛任務,單身啪啪啪,樂來越愛你,一堆神鬼系列
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2017-02-28 22:16:00
這次Logan片名倒是挺妙的 台灣採直譯 中國卻反其道而行
作者: ferrinatice (Fervent Apprentice)   2017-02-28 22:17:00
卡內陰,樂來越愛你,聖誕搞轟趴,鋼鐵英雄,玩酷壞痞子
作者: pinl (小貓花園~~)   2017-02-28 22:24:00
王牌冤家
作者: cashko   2017-02-28 22:25:00
全面啟動有點直譯,不過我也比較喜歡盜夢空間,因為英文片名雖然直翻是啟動,但是電影內涵被賦予了植入的概念
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 22:25:00
王牌系列也很爛,有金凱瑞就拼命王牌
作者: cashko   2017-02-28 22:30:00
我覺得卡內陰還可以耶,符合劇情還配合小男孩名字
作者: damnedfish (fish)   2017-02-28 22:30:00
酷寒戰士只是副標沒差吧。另外盜夢空間標題爆雷了吧
作者: cashko   2017-02-28 22:31:00
酷寒戰士我覺得還可以耶XD,雖然有點拗口
作者: damnedfish (fish)   2017-02-28 22:31:00
還有末路狂花其實也是標題爆雷XD
作者: cashko   2017-02-28 22:34:00
這種在電影不算爆點,開頭跟預告就告訴你的應該還好吧
作者: steffenlee (steffen)   2017-02-28 22:36:00
我吸 我吸 我吸吸吸 .........光跟售票員講片名就好
作者: cashko   2017-02-28 22:36:00
像是飛機上有蛇應該也不算爆雷吧
作者: dakkk (我是牛我反芻)   2017-02-28 22:37:00
刺激1995
作者: cashko   2017-02-28 22:39:00
竟然忘了刺激1995,真的很爛
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2017-02-28 22:44:00
布蘭妮要怎樣
作者: dog5635   2017-02-28 22:44:00
王牌冤家 真的扼殺一部好片
作者: seediq (路過)   2017-02-28 22:46:00
鋼鐵英雄
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2017-02-28 22:47:00
不過我覺得王牌冤家很難翻譯欸,因為原名太長了
作者: whitelady (Ladurée)   2017-02-28 22:48:00
刺激1995 +1 雖然它是要用老片"刺激"的梗 但覺得沒有什麼意義
作者: IshaCis   2017-02-28 22:49:00
單身啪啪啪
作者: andyntd (Keroro)   2017-02-28 23:02:00
凶兆:雙瘋
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-02-28 23:02:00
想用老片刺激的名號去刺激票房吧,根本沒用
作者: Zsanou   2017-02-28 23:07:00
鋼鐵英雄,往往會搜尋到超人
作者: evelyn0320 (哭包)   2017-02-28 23:07:00
因為愛妳+1 雖然直翻卡蘿也頗微妙,但這種言小風譯名實在是
作者: odeasycook (O.D)   2017-02-28 23:11:00
臥底(inside man)
作者: disn365 (墨雨成華)   2017-02-28 23:21:00
起航吧編舟計畫,翻宅男的戀愛字典
作者: mingsmile (黑白魚)   2017-02-28 23:27:00
曼哈頓戀習曲。其實跟戀愛關係不大,個人感覺。
作者: exile14 (EXILE)   2017-02-28 23:28:00
新暫時停止呼吸
作者: chiouyr (屁屁)   2017-02-28 23:32:00
真愛旅程
作者: sergiorossi (那個男子)   2017-02-28 23:34:00
問幾次
作者: DDnzq (98Dnzq)   2017-02-28 23:35:00
單身趴趴趴
作者: sergiorossi (那個男子)   2017-02-28 23:36:00
而且我覺得羅根直譯很好 很有個性 可見片商有自信這種強片根本不用靠一些鳥譯名取巧騙電影票
作者: bye2007 ( )   2017-02-28 23:39:00
認同樓上 中國翻譯成金剛狼3:殊死一戰 感覺就很弱 XD
作者: xmoonlight (阿寶)   2017-02-28 23:44:00
鋼鐵英雄
作者: heyroy (史都華)   2017-02-28 23:44:00
羊男的迷宮
作者: peter080845 (老婆朴正花)   2017-02-28 23:45:00
肉根好??
作者: RachelMcAdam (瑞秋賣燈絲)   2017-02-28 23:46:00
殊死一戰,不就和舊版X3的副標題差不多 XD
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2017-02-28 23:57:00
舊版X-Men第三集原名就有副標 但中國這次是自己加油添醬
作者: c80352 (諳語)   2017-02-28 23:57:00
神鬼.奇緣系列 看了就想翻白眼
作者: jajoy (黑暗在蔓延)   2017-02-28 23:58:00
刺激1995已經老了嗎
作者: riseball (飯糰)   2017-03-01 00:02:00
周經文
作者: lininu (聲音控:P)   2017-03-01 00:03:00
下次就出一個神鬼奇緣XDDD
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2017-03-01 00:05:00
冬冰聽起來也沒多好
作者: ClownT (Clown)   2017-03-01 00:20:00
肉根比羅根好?
作者: s7503228 (情報屋)   2017-03-01 00:21:00
一路玩到掛 我覺得翻遺願清單會好很多
作者: judicialp (藍色龍貓)   2017-03-01 00:40:00
反串嗎
作者: hyperbolic (雙曲線)   2017-03-01 00:49:00
命運好好玩 超俗氣的
作者: yuanyuan130 (燦宥//)   2017-03-01 01:00:00
王牌冤家
作者: dennishsieh (黑豬仔)   2017-03-01 01:24:00
亞果出任務,看到片名TM的以為是什麼低端搞笑片票房肯定被片名拖垮不少
作者: s9630808 (高手)   2017-03-01 01:28:00
刺激1995 翻譯超爛
作者: lattecat (犭苗)   2017-03-01 01:40:00
單身啪啪啪 亞果出任務 全面啟動 因為愛你...
作者: sea456123   2017-03-01 01:59:00
終極 神鬼 捍衛 星際 王牌
作者: octopus4406 (章魚仔)   2017-03-01 02:03:00
神鬼 終極 全民 系列
作者: momomom (momomom)   2017-03-01 03:46:00
愛情未來 根本不是在講愛情啊
作者: Nnninmg (白目不是病)   2017-03-01 03:46:00
看到神鬼獵人就想到還以為是爽片 結果是我不喜歡的類型的電影 整場看的超痛苦!!!
作者: positMIT (MarineQueen)   2017-03-01 05:50:00
大根
作者: ooooKMToooo (中國強)   2017-03-01 07:03:00
/片單 /片名
作者: buzz0987 (87)   2017-03-01 08:03:00
純幫羅根噓
作者: hankower (當海不藍)   2017-03-01 09:09:00
真愛每一天(About time) 客製化女神(Ruby Spark)
作者: yyaarr (ghcy12)   2017-03-01 09:47:00
曼哈頓戀習曲 、真愛挑日子
作者: bucks34 (GREEN)   2017-03-01 11:58:00
最近要上的UNA→最愛你的人是我
作者: tran628 (tran628)   2017-03-01 12:12:00
真愛旅程劇情根本是在講相反的東西真愛挑日子也是
作者: jf313200 (桃樂絲氣嘟嘟)   2017-03-01 12:38:00
刺激1995、好友萬萬睡、靈異航班(←完全不靈異阿哪招)
作者: yoanzhong (Frank Castle法蘭克城堡)   2017-03-01 13:17:00
鬼使神差
作者: master11360 (阿岳)   2017-03-01 13:56:00
爬文
作者: yanguikao (高麗菜)   2017-03-01 13:58:00
終極xx令,綁票xx令,黑色xx令,媽的我到現在還常常搞不懂哪部是哪部
作者: TCbestSUP (選奶大的)   2017-03-01 14:35:00
亞果出任務+1另外,拉拉鍊到底怎麼翻才好?
作者: KingKingCold (お元気ですか?私元気です)   2017-03-01 15:15:00
香港翻得就很好啊
作者: harryju3 (seed)   2017-03-01 17:38:00
成人世界真ㄊㄇ像色情片
作者: cashko   2017-03-01 20:09:00
覺得大陸翻愛樂之城也不錯,翻出英文片名雙關洛城
作者: sofaboy24 (髒髒)   2017-03-01 21:25:00
暗陰羊 黑蘭嬌
作者: st945401 (Mark)   2017-03-02 04:20:00
新娘百分百
作者: w6607282 (Hsi)   2017-03-02 08:07:00
好笑?
作者: ponguy (●胖蓋●)   2017-03-02 16:38:00
標題很棒阿 內文不小心露出來是反串了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com