Re: [討論] 為何台灣那麼迷信明星配音

作者: ClawRage (猛爪Claw)   2017-02-08 16:28:22
※ 引述《kuja (庫賈)》之銘言:
: 一個聲優的養成是辛苦的
: 南方公園的台灣配音
: 那個不是扯破喉嚨還能字正腔圓
: 去你個小龜龜
: 日本的聲優
: 那個不是精雕細琢
: 連h都恰到好處
: 當年王的男人進日本
: 還不是靠石田彰和森川的萬年cp
: 美國的聲優
: 成就了最後生還者 惡靈古堡傑克
: ff13冰雪
: 當年該聲優還在dmc秀出莎翁戲曲
: 可是台灣愛明星到一個詭異的地方
: 不是看演技看口條
: 只看那個人紅不紅
: 裡面不是沒有優秀的人
: 例如魔髮奇緣的lara
: 變身國王的庫斯德
: 但是劣幣逐良幣
: 連live都會走音感冒的歌手做聲優
: 這不是污蔑角色嗎…
也許明星這一詞對你而言有許多負面的涵意?
認為所謂的明星發聲就是"拖低水準"
口口聲聲打著請尊重"配音員"但也只是貶低那些開嗓的配音人
這麼不尊重XX
只會說外國月亮大
作者: DuckWu (呱呱大俠)   2017-02-08 16:36:00
有水準的明星不會在自己不擅長的領域逞強好嗎?
作者: mikejan (blythe)   2017-02-08 17:05:00
文章中指的是配很爛的明星好嗎....又不是指所有明星
作者: nightseer (小愛)   2017-02-08 17:21:00
他們又有哪個接受過專業訓練(聳肩
作者: lucifershen (黑色)   2017-02-08 17:41:00
帽子好大
作者: changeagle (老鷹)   2017-02-08 17:47:00
地圖炮
作者: TOKYOLin (nothing)   2017-02-09 08:42:00
國外的配音員真的強有受過專業訓練,哪裡不對了?
作者: kobi0910 (kobi)   2017-02-09 11:14:00
明星配的真的都頗爛 根本出戲助手
作者: robertcamel (羅伯特)   2017-02-09 14:47:00
很想支持,但從小看到大讓我對這類的所謂名人配音實在無法100%信任.出戲捧讀配的不在少數.
作者: hitoshiseki (照片是照騙)   2017-02-10 01:40:00
台灣明星沒接受過專業配音訓練ㄐ只是靠名氣來荼毒大家的耳朵

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com