[請益] 關於「奇異博士」的翻譯

作者: realmiddle (KMT沒資格罵)   2016-10-26 20:14:11
不得不說片名翻成「奇異博士」雖然聽起來合理,但套在電影裡就是一連串災難。
要嘛就把電影裡的人名翻成 史蒂芬.奇異(Stephen Strange) 符合片名就好。不然
就沿用音譯 史傳奇(Strange)。
加深災難的是 (Doctor).....明明是醫生(Doctor) 片名硬要翻成「博士」....結果
搞的整部片中從頭到尾沒有出現「奇異博士」這個稱號,一直重複「史傳奇」這個名字
,然後劇中一下醫生一下博士搞得看字幕的人好亂......
片名直接翻成「奇異醫生」不是很好嗎......想多方兼顧,結果搞的莫名其妙,台灣片
商真的是.....
作者: angelsinging (sofa queen)   2016-10-26 20:15:00
奇異醫生聽起來很怪
作者: shengchiu303 (Sheng)   2016-10-26 20:16:00
下面有一篇了
作者: yutakatw (joshsu)   2016-10-26 20:17:00
最慘的是,台灣漫威官方就是取這片名,跟片商無關!
作者: CavendishJr (花學姐最高)   2016-10-26 20:18:00
恩,感謝您的發文
作者: CowBLay (靠C咧~)   2016-10-26 20:18:00
中國電影片名的翻譯方式可能您會比較喜歡吧
作者: GAIEGAIE (該該)   2016-10-26 20:19:00
你中國人?
作者: sellgd (李先生)   2016-10-26 20:21:00
除了片名是延用已久的奇異博士 內文包括以後遊戲都會是史傳奇醫生其實舊譯有斯特蘭奇,較像姓氏
作者: yutakatw (joshsu)   2016-10-26 20:22:00
奇異博士就像太空戰士一樣,一開始錯就一直錯下去了!斯特蘭奇是姓沒錯呀!!
作者: Superman007   2016-10-26 20:47:00
你閉嘴
作者: shui0212 (快~還要更快~星爆氣流斬~)   2016-10-26 20:49:00
奇異果醫生!!!!!!!!!!!!!!
作者: madeinjason (毛怪)   2016-10-26 20:53:00
.......
作者: c6587924 (\(≧▽≦)/)   2016-10-26 20:58:00
史特蘭奇醫生感覺是文藝片史傳奇醫生也是文藝片風格
作者: icarus0508 (饕餮)   2016-10-26 21:06:00
Dr Strange 是博士 也是醫生
作者: qn123456 (Q.N.)   2016-10-26 21:15:00
Dr. Strange這個名號本來就有多重涵義電影會特別強調「醫生」是因為他還在摸索自己的身份,等
作者: aa25019459 (檸檬奶茶)   2016-10-26 21:16:00
台灣這樣翻譯也不是一兩次拉
作者: qn123456 (Q.N.)   2016-10-26 21:16:00
到他魔法師的事業越做越大,處理的問題也不再只是治療之後,還繼續把英雄名號的Dr.當成醫生反而會有點狹隘電影之後怎麼安排不清楚,但如果照漫畫的描述,翻成博士會比較恰當
作者: peifen (fen)   2016-10-26 21:20:00
博士字面意義可以解釋為博學之士,更符合他後來的身份
作者: qn123456 (Q.N.)   2016-10-26 21:20:00
以前漫畫甚至有一段劇情是他在談到Dr.這個稱呼時否認自己是醫生會翻成博士應該是想表達這角色精通各種魔法秘術,某種程度上也能把他在醫學上的成就包含進來總之,這個稱呼要怎麼翻得看場合和當下文意,但如果是當成英雄的稱號使用時,翻成博士是沒問題的。
作者: osmanthusjo (觀念快扭曲了)   2016-10-26 21:26:00
奇異博士聽起來比較像漫畫啊!阿笠博士,大木博士
作者: xbearboy   2016-10-26 21:46:00
他說記憶很好那段不是有提到他也有博士學位?
作者: nagisaK (na)   2016-10-26 22:09:00
奇怪醫生
作者: ohrealorfake (ohrealorfake)   2016-10-26 22:14:00
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2016-10-26 22:20:00
台灣片商就是迪士尼自己~~
作者: mm210317 (卡奇)   2016-10-26 22:47:00
他是醫生也是博士啊 雙學位
作者: a038998   2016-10-27 00:28:00
當醫生跟拿博士不衝突阿
作者: caesar119 (哈囉)   2016-10-27 00:51:00
工殺小
作者: Luos (Soul)   2016-10-27 10:27:00
怪醫
作者: e1q3z9c7 (午仁)   2016-10-27 12:08:00
他的確是博士
作者: StevoWu (遁地神探)   2016-10-27 12:23:00
奇異博士同時拿到MD PhD。的確是博士醫生
作者: woofcat (三芝貓)   2016-10-27 17:55:00
驚異博士
作者: EnosKP (Amor Fati)   2016-10-27 21:48:00
最誇張的是Ancient One翻成"古一"吧 簡直莫名其妙
作者: eternalsway (eternalsway)   2016-10-28 00:23:00
古一超直譯
作者: Clazzi (小尹)   2016-10-28 02:42:00
取這樣比較好拍AV版 名字就叫 騎一博士 劇情也簡單明瞭

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com