Re: [討論] 帕蒂瑪的顛倒世界

作者: zero00072 (赤迷迭)   2016-03-27 00:35:47
Saluton! Bonan nokton!
這部片只在臺北上映,今天特地上臺北支持一下。
因為本身是世界語者,最初發現這部片是因為注意到片尾曲是以世界語填詞才注意到的。
Patema Inverse:
https://www.youtube.com/watch?v=ZXDwuCIt-CU
個人自世界語翻譯的歌詞(與電影裡從日文翻譯不同):
顛倒了,兩個世界正在擴展自己的視野
時有時無地拉一下對方,
時有時無地用手推著兩人。
天空和地球漸行漸遠
手心上放置的是彼此。
留意最初的亮光,
這是充滿希望的世界!
兩個、毫無疑問地、在某時某刻。
顛倒了,兩顆心共振共鳴,
時有時無地心照不宣,
時有時無地兩顆靠近的心。
天空和地球漸行漸遠
手中緊握的是彼此。
最初的腳步聲近了,
用未來造訪彼境。
兩個、毫無疑問地、在某時某刻。
以下防雷:
在我看來,本電影的確是有帶到世界語的精神,對每個民族來說,自己的語言是
毋庸置疑地重要。小如臺灣,閩南族裔在沒有外力之下,不會想學客家話,
反之亦然。大如世界,英美人士在沒有外力之下,也不會特地學習其他種語言。
但對於人類來說,不同語言間造成人們的溝通問題,人們築了高牆限制了自己,
也形成了族群認同。因為我們說漢語,你們說日本語,他們說韓語,我們之間
不是同一國的,於是會想說你們為什麼不跟我們說一樣的話,這樣對我們比較方便。
每個族群都想要別人說自己的話,多數人強勢下,少數人的語言就會漸漸消滅,
形成了一種不公平。但巴別塔就是這樣,越多人用同一個語言,每件事就不用
另外翻譯,訊息交流更加方便。於是世界語就是以自居絕對的第一通用外語,
來推廣概念:每個人都輕鬆地學習外語,包括英美人士也學習外語,就沒有什麼語言
壓迫誰的問題,因為每個人都說自己的外邦語。
每個人愛自己的國家、民族、語言沒錯,但別人也愛自己的國家、民族、語言。
你愛的國家不是別人愛的國家,這時兩個概念就矛盾了。我愛我的為什麼你不愛?
一樣愛國的心,不一樣愛的對象。
故事描述的也是一樣,每個人都認為對方才是顛倒人,每個人都認為自己不是顛倒人,
可是事實上就是產生矛盾,一定有一方是顛倒人,不然不合理。為了避免這種矛盾,
兩方一開始的方法就是逃避與鎖國,這樣倒是解決問題了。
但是鎖國對這個世界好嗎?終於有一天兩方的人互相認知到彼此的存在,英治的爸爸
與拉格斯的相遇,了解並接受彼此,也因此才創造了認知世界的方法。但可惜沒成功,
但這個願望被英治實現了。
如果有先認知過世界語的源起會更加感受到這部片背後的精神。個人是蠻推薦的,
不過結局收得很突然,後面應該還可以加入更多劇情的,不過也無可厚非。
Bondezirojn!
※ 引述《lpbrother (153電波LP哥)》之銘言:
: https://youtu.be/ORpq66ERHp4
: 剛剛看到「帕蒂瑪的顛倒世界」的預告片
: 設定很像是「顛倒世界」,
: 不過查了一下好像沒關聯,
: 只是巧合嗎?
作者: a5378623 (黑雲)   2016-03-27 00:43:00
這部好看,上一篇的推文有雷,沒看過的要小心...
作者: marsonele (marsonele)   2016-03-27 00:46:00
為什麼只在臺北?
作者: gin010275 (古亭謝霆鋒)   2016-03-27 01:06:00
這部在一年前看的 故事的設定真的很棒!
作者: leon099 (ㄚ耀)   2016-03-27 09:48:00
前幾年高雄電影節也有上

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com