[討論] 關於請大牌明星配音電影(動物方城市)

作者: JonasJerebko (瑞典獵鷹)   2016-03-04 10:05:12
一直到看完才發現Judy是蔡依林配音的
我很喜歡這部電影 但是配音真的很不行...
幾乎一直在跟我同行的友人抱怨配音
我不太懂片商一定要請大明星來配音的用意是
為了吸引該明星的粉絲 加強票房嗎?
但坦白說在看之前我並不知道是誰配音的
所以我不知道有沒有人是衝著蔡依林的配音來看這部電影
我相信蔡依林很努力 應該也有在這方面下功夫
但個人認為真的很.......不專業?
應該是說與專業的配音員還有點差距
比起Nick聽起來比較專業一點的聲音
Judy很多台詞的語氣都有點太過刻意 讓我出戲
像是大英雄天團的杯麵似乎是找盧廣仲配音?
(我當初看英配 是在電視上看到預告寫盧廣仲配音
光看個廣告就出戲到不行 囧)
單純就配音這方面做討論
為什麼不請專業配音員來配電影的配音
而是選擇找有知名度的明星來幫動畫片配音呢?
Ps.我知道國外的動畫片也是找電影明星配音
但不知道為什麼不會有出戲的感覺?
是我自己的問題 還是我要求太多呢? 只有我這樣想嗎?
懇請賜教~
作者: JonasJerebko (瑞典獵鷹)   2016-03-04 10:07:00
補充:當然也有找明星配音卻非常合適的例子
作者: rasaze (rasaze)   2016-03-04 10:07:00
冰雪奇緣配音爛到連小朋友都抗議要切回英文
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2016-03-04 10:11:00
有啊,很多蔡依林粉會去看因為好萊塢的電影明星口條都有練過但是台灣都是找一些非演員的明星,例如歌手或主持人畢竟用聲音演戲這件事情還是跟一般上電視講話不太一樣所以還是會比較生澀
作者: kevineleven (等待)   2016-03-04 10:25:00
看中配的大部分還是小孩吧 明星效應感覺效果不大
作者: vaiking0120 (耐心等待)   2016-03-04 10:27:00
看英文不就好了
作者: JonasJerebko (瑞典獵鷹)   2016-03-04 10:28:00
英文的場次很少~~~~~~~~~~
作者: book8685 (快活人生)   2016-03-04 10:29:00
只有憲哥 從從阿輝跟郭哥 有受訓練 還好動畫電影 好像還是需要人物宣傳
作者: alienslesh ((#‵)3′)▂▂▃▄~~)   2016-03-04 10:32:00
驗收的標準還有配音員對自我的標準都太低...
作者: book8685 (快活人生)   2016-03-04 10:33:00
沒辦法啊 幾個當領班的配音員都說 明星給時間都很短阿而且有時候是電影公司愛選 經紀公司也隨便接蔡依林已經算紅的 之前有幾個二三線藝人 配得完全不行而且台灣配音員環境也很差 就算配音員用專業變出一堆聲音 用差異很多的發聲方式 還是顯得電影配音人數不足
作者: Rodchiu (羅德裘)   2016-03-04 10:41:00
覺得蔡配音很爛+1 打算二刷看英文
作者: dolphintail (呆豚)   2016-03-04 10:43:00
因為很多人排斥看動畫電影吧
作者: rightwheel (黑輪)   2016-03-04 10:51:00
憲哥的花木蘭真的是經典!
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2016-03-04 10:53:00
酒令平時講話就沒甚麼情緒起伏~~
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2016-03-04 10:53:00
幸好我看的是英文
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2016-03-04 10:55:00
憲哥配過三部動畫:花木蘭、蝴蝶夢、荷頓奇遇記
作者: ronharper (不要再造謠了)   2016-03-04 10:59:00
腦筋急轉彎中配比英文原音還好尤其是小彬彬唱的那首歌
作者: j123437 (ice)   2016-03-04 11:00:00
周華健的泰山 自己覺得還不錯 然後憲哥的木須最經典
作者: raycyrus (QQ)   2016-03-04 11:06:00
泰山不是金城武配音 周華健唱歌嗎從從配音也很不錯 可惜不多
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-03-04 11:08:00
中配吃不下去……
作者: joenot (序哥)   2016-03-04 11:09:00
因為好萊塢的明星是先配音再做動畫 當然比較好
作者: gameking (GK草祭)   2016-03-04 11:11:00
木須講話的時候腦子一直浮現憲哥的臉XDDDD
作者: jengjye (建)   2016-03-04 11:13:00
因為國外配音的明星都是身價幾千萬的專業演員..jolin並沒有演員的經歷吧..所以去配音根本無法投入情境
作者: xgdbf (pipi)   2016-03-04 11:30:00
莫忘 hi!上班女郎平時講話就沒甚麼情緒起伏+1 聽到她配音有抖一下
作者: ger1871 (剉哲)   2016-03-04 11:32:00
演員或劇團訓練過的,比較能用聲音演戲!曾國城的料理鼠王也不錯啊~台灣念旁白就想到吳念真導演XD
作者: MSme (MH)   2016-03-04 11:36:00
要請明星起碼也找演員嘛
作者: SLOBlinda (94玻璃心啦啦啦)   2016-03-04 11:39:00
陳意涵配的腦筋急轉彎 真的不錯
作者: windsoul0312 (開心比較重要)   2016-03-04 11:39:00
連日本動畫電影都會找明星,所以明星號召一直很有用。只是找演員比較好點。
作者: yonyon (yon)   2016-03-04 11:40:00
木須最經典 蔡真的不行
作者: Hsyc8645 (圓圓臉)   2016-03-04 11:45:00
冰雪奇緣Janet配音真的GG,一直出戲
作者: chingswn (真!空氣人)   2016-03-04 11:51:00
日本找明星配音也常常會被日本鄉民狂噓就是
作者: PTTsence (我真的不是分身帳號)   2016-03-04 11:53:00
不曉得片商在找明星之前有沒有請他們試配看看
作者: godrong95 (家暴)   2016-03-04 11:54:00
冰原歷險記更經典 配音的都是底子深厚的演員
作者: yalamina (落葉隨風)   2016-03-04 11:54:00
還好我都看音配,但總有躲不過的時候,例奇人密碼
作者: wu52iou (尾尾)   2016-03-04 12:06:00
消彬彬消彬彬~~超洗腦好可愛
作者: lrsnv (SSSSS)   2016-03-04 12:20:00
如果沒蔡依林,我還真沒打算一上映就去看這部...動畫電影有明星加持還是有差吧~
作者: dv435768   2016-03-04 12:21:00
劉傑啊,滿腦子都是他配南方四賤客阿ㄆㄧㄚ,屁啦我炸你個雞柳條,還有石班魚,公司沒推廣他們知名度真的蠻可惜的,只知道找大牌吸人氣自己家的人就很大咖了,配音界誰不知道劉傑 石斑魚啊
作者: opklm (南極蝦)   2016-03-04 12:24:00
討厭明星配音 配的超爛 而且台灣明明很多專業配音原為什麼
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2016-03-04 12:25:00
蔡依林讓我完全不會想看中配
作者: opklm (南極蝦)   2016-03-04 12:26:00
不借由電影來拉抬台灣配音員名氣?
作者: woowooliuliu (micman)   2016-03-04 12:35:00
當然就是希望藉由明星拉抬電影聲勢啊
作者: pohj (pohj)   2016-03-04 12:39:00
這麼近的距離都打不中 你這個爛~~砲~~兵~~
作者: siyabear (海德格,上我)   2016-03-04 12:43:00
我跟你有同感,你該聽聽王大陸的配音
作者: lemonocean (檸檬海)   2016-03-04 12:45:00
木須真的是我從小看到大配得最好的一個
作者: devin0329 (- - )   2016-03-04 12:46:00
又不是陪小孩看......你看中配自作孽啊......
作者: chou1029 (Ping)   2016-03-04 12:51:00
我就是衝著蔡依林配音而去看的!
作者: winnietslock (老皮)   2016-03-04 12:53:00
冰雪奇緣的中配已經被我大腦抹消記憶了
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2016-03-04 12:57:00
衝著Jolin而看的…比Janet好很多冰雪姐妹花台灣配唱部分只有劉軒蓁、謝文德、阿Ken(其實也還好,跟港配少爺占聲線接近)還有一個張騰(Krisoff配音員)夠格…吧
作者: CHANYII (圈一)   2016-03-04 13:06:00
木須配的超好 台詞都記得 嘿嘿你可以坐在我的旁邊!
作者: look5236 (新手)   2016-03-04 13:18:00
台灣一直都不尊重專業啊
作者: cawba (.)   2016-03-04 13:21:00
因為普通人聽不懂英文 所以才覺得明星配英文不出戲 其實常看美式卡通的人就明顯聽得出 明星跟專業配音的差別 兩人技巧差距太大 一個是用自己的聲音 一個是揣摩腳色的聲音所以不要再覺得外國的月亮比較圓了
作者: helen112986 (但願睡到自然醒)   2016-03-04 13:35:00
真的 國外的月亮沒有比較圓XD我就被日本明星的配音狠狠雷過 這次的兔子也有點差強人意XD然後我喜歡這次狐狸的中配 是正統帥哥聲XD
作者: HornyDragon (好色龍)   2016-03-04 13:40:00
推cawba
作者: pingtung5566 (屏東5566)   2016-03-04 13:42:00
有些人就是覺得英文就是潮 中文就是Low啊XDD ,是不是偏見就不多說啦,也不知道他們英文聽力真的有好到完全掌握英文的語氣與笑點嗎XDD
作者: HornyDragon (好色龍)   2016-03-04 13:50:00
lol k
作者: n0029480300 (NicK)   2016-03-04 14:00:00
要聽到日本明星棒讀的配音 找個柯南電影版就可以聽到XD
作者: Marxing (甜在心饅頭)   2016-03-04 14:05:00
台灣的專業配音員很努力 請支持 不要再請演藝人員來配了
作者: allenlee6710 (貓抓板!!!)   2016-03-04 14:06:00
你看電影的電視廣告都一蔡依林為主軸 就知道公司的想法了
作者: smileray (X______X)   2016-03-04 14:37:00
普遍就是臺灣的藝人就是口條不太ok啊至於日本藝人 雷的有 但好的蠻多的好萊屋就不用說的吧 強的一堆浣熊跟Groot超強
作者: evelyn055 (綺希)   2016-03-04 14:49:00
我覺得迪士尼的中配都不錯耶 感覺找人後有把關 是我標準太低了嗎XD(看過太多更慘例子
作者: helen112986 (但願睡到自然醒)   2016-03-04 14:54:00
其實李玟的花木蘭我就不行了XD怪腔怪調的XD
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2016-03-04 14:57:00
@ray大 泰山1 的男/女主角(帶有英國腔)港台都由金城武/楊采妮配音周華健@泰山1主題曲/插曲中港台都有包,不過中配跟台配歌曲歌詞都是一樣的…所以花木蘭2的女主角木蘭換資深配音員(劉小芸)配了啊…XD
作者: raycyrus (QQ)   2016-03-04 15:21:00
我印象中泰山台港日都是金城武配音 還因此被CNN採訪
作者: ellener (Ellen)   2016-03-04 15:23:00
怪物的孩子因為場次看中午,非常非常非常後悔:(寫錯了,看中文
作者: HakunaM (塔塔)   2016-03-04 16:05:00
腦筋急轉彎陳意涵不錯 許瑋甯就不行...
作者: scudder98   2016-03-04 16:10:00
電視上看到蔡姐就轉台那口條不是普通的差,要看她配音的的電影.....除非我聾了
作者: chingswn (真!空氣人)   2016-03-04 16:19:00
可以請問樓上李國修到底配史瑞克什麼角色嗎?XD
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2016-03-04 16:44:00
scu大 你一定沒聽過Janet的安娜吧= =怎麼不評論張韶涵配的費歐娜公主…
作者: helen112986 (但願睡到自然醒)   2016-03-04 16:53:00
花木蘭2只是省成本又不打廣告吧
作者: xparadisex (查理姑娘)   2016-03-04 16:58:00
真的很出戲,馬的都是蔡嬰靈害的
作者: rainHime (雨姬)   2016-03-04 17:00:00
沒人提到魔髮樂佩的中配嗎?Lara配得爆爛!本來想看在唱歌很好聽的份上原諒她,可是維基記載負責唱歌的是別人!
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2016-03-04 17:35:00
x大……老外聽得出來樂佩“怎麼會是54歲的歌聲”
作者: chou1029 (Ping)   2016-03-04 18:34:00
那位真的很出戲的請問有人叫你看中文配音嗎?不會飛去美國看英文字幕英文配音嗎?
作者: BusyOne (碌)   2016-03-04 19:04:00
覺得怪獸電力公司的王偉忠+黃子佼不錯><
作者: edward10703   2016-03-04 19:53:00
我也就是衝著蔡依林去看的
作者: torahiko (虎彥)   2016-03-04 19:54:00
最討厭動畫一堆找藝人小孩來配 根本沒實力也想紅?想起以前看獅子王幕後有說為了讓全世界的辛巴聲音聽起來差不多配音都有選過
作者: DemonElf (LdsFish)   2016-03-04 20:31:00
說想紅的是反了吧,是電影公司想靠明星加持電影知名度才會打出這種策略動畫片在台灣的市場接受度很低就是現在的電影院生態事實,客觀來說蔡依林的廣告效應絕對有幫動物在台灣的知名度加很多分,如果真的介意中文配音的大可以看的時候挑英文配音場次,只是就像版友提到的,老是覺得外國月亮比較圓的是真的聽得懂英文?還是因為聽不懂所以才覺得沒差
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2016-03-04 20:51:00
看過美國/法國/德國/俄羅斯/義大利/巴西的動畫片幕後配音工作片段,他們有些角色也是找當地藝人配音啊…
作者: dixieland999 (迪西蘭)   2016-03-04 21:33:00
吳宗憲都能配音了...在台灣找誰都行
作者: JOLINTSAI (Jolin)   2016-03-04 21:35:00
我也是為了我自己配音去看的!本來才沒有要看這部呢~
作者: jolier327 (法律不保護弱者)   2016-03-04 21:42:00
還好我是個要求不高容易滿足的人所以沒有因為中配減低我看電影的樂趣 不過很難理解為了偶像配音去看電影的心情就是了 畢竟連臉都看不到 只是聲音耶
作者: opklm (南極蝦)   2016-03-05 00:13:00
英文不夠熟 真的聽不出來配的好不好 所以外國配音部分我通常不做評論
作者: NYMets5566   2016-03-05 00:17:00
記得當年大力士還找張雨生配音加唱歌呢
作者: ksng1092 (ron)   2016-03-05 00:45:00
美國大牌演員替動畫配音負評的也是有啊更何況演員,其實也不完全是用聲音演戲口條沒問題但是其他地方出問題的也是有的
作者: jimmy701090 (Jimmy莊)   2016-03-05 03:06:00
個人覺得配得不錯了
作者: heyimcy (heyimcy)   2016-03-05 03:38:00
我每次看動畫片都看英文的欸,就算場次少也會等到有,或提早買,覺得沒必要讓自己去冒這個險
作者: Ranpha (蘭花)   2016-03-05 04:20:00
只有我覺得康康配的脫線還不錯嗎?
作者: clying10 (bloody mary)   2016-03-05 06:41:00
喜歡從從配的喜德~很經典然後對非母語的語言 聽起來比較不容易出戲好像正常
作者: pepsifree (免費的百事可樂)   2016-03-05 14:05:00
我也覺得專業配音人員比較專業,又比藝人便宜為何不支持台灣配音這個行業?
作者: cafein (卡菲因)   2016-03-05 14:33:00
就藝人口條不好啊,遠遠不及專業配音師,術業有專攻
作者: bearweb (麥克華斯基)   2016-03-05 16:36:00
憲哥木須!所以花木蘭英文我都會轉台
作者: Hiwcn (我是欸尼^_<)   2016-03-05 19:23:00
蔡康永的衣夫人 大小S的彈力女超人、秘書 超棒
作者: PERusic (玻.怒吸哥)   2016-03-05 23:16:00
Jolin鐵粉 但覺得她配得很讓人出戲 講話真的不是她強項
作者: Joice796002 (Valen Woo)   2016-03-06 01:39:00
覺得不滿意配音也不需要攻擊人吧.....
作者: a88981 (腫瘀芳)   2016-03-06 04:41:00
還有哈林的胡迪也很棒啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com