[好雷] 聶隱娘與行雲紀

作者: ChaosCreator   2015-09-07 18:09:29
=>>因為事情多,去看聶隱娘之前反而沒有如很多推廣人士說的去稍微做點功課。
看電影老實說也不是我最主要的興趣,所以跟侯孝賢的風格也不熟。
頂多是抱著避免睡著的準備帶了些零食去了,甚至當天的精神狀態不算好。
=>>事後逛書店看到拍攝側錄的行雲紀,翻幾頁就決定買回家看,
當然翻閱時那幾頁八卦式的絮叨是一個原因,更重要的是,
看完電影以後那種『很想知道他創作過程』的強烈好奇心一直揮之不去。
這不是一部會強抓著友人大力推薦的片,但對我來說他確實是一部好片。
為什麼呢?我想是那個單純化一般化後的呈現更容易打動我。
=>>只是看完電影我不覺得理解劇情很困難,我當然也有看的時候抓不清楚的地方,
例如精精兒的部分,除了她是聶的敵人之外我其實在打鬥時搞不懂她是誰,
直到最後幾場戲才稍微連結到田元氏。電影故意不講清楚很多東西,
但其實線索都在,例如娘娘說青鸞那場戲,
看到後面幾場戲應該可以補足那個說青鸞故事的就是娘娘,
最晚等到聶隱娘自敘娘娘就是青鸞時,前面那段戲自然就補足了。
這種非線性的敘事方法用得比較多,我自己是覺得線索足夠。
=>>看電影時就已經有這樣的感覺,主要角色沒什麼在『演』,
某種程度上幾個重要的戲都是情境,配合緩慢的步調、自然的取景(聲),
或許目標不是要觀眾認同角色,而是直接把自己帶入角色中,
田季安對田元氏發怒的一場戲,甚至看不清張震的臉,
事實上大概可以猜出田季安只能發怒卻不能對田元氏如何,
張震只演動作,這時把自己放在張震的角色,很多對白都變得多餘了。
磨鏡少年追出去那場戲也很有效果,在那個情境下拍著很美的遠景,
訴說他追出去的事實也就夠了,後面的戲自然可以把關懷之情補足。
這種說白了反而無聊的邏輯一直都有出現,對觀眾來說,
差別也許就在情緒上有沒有辦法代入而已。
甚至那句瑚姬有身孕用講的我都覺得多餘,一方面是口條,
另一方面一個寡言刺客光前面那些窺伺跟實際去救表達聶的關心就已經很足夠了。
當然有些地方我也不能馬上切換,例如那段拍了好一陣子的羊,
我也是花了十幾秒在納悶『這三小?』
然後才沈靜下來進入下一場農村日常的氛圍裡面。
=>>換言之,觀眾情緒有進入的話,整部故事其實抽掉很多東西都不會影響他的價值。
你不需要知道這是個唐代的故事,人類歷史裡地方割據的背景多的是,
你不需要知道後宮那些人是誰,歷史上後宮爭亂的事情也多的是,
你不需要知道劇本設定公主跟道姑是雙胞胎,這兩個人有連結就夠了,
你不需要知道原本傳奇裡精精兒跟空空兒的名稱連到了戲裡的誰,
你不需要知道侍衛跟田季安聶隱娘是童年玩伴,主子信任貼身侍衛也不奇怪,
電影基本就是一直抽掉東西,甚至連演這件事能抽盡量抽掉,留下最基本的人情,
一個刺客,被叫去刺殺一個他關懷的人,關懷甚至擴及目標所愛之人,
回家、回憶、發現自己跟娘娘一樣,一個人,沒有同類,
最後跟著一個關懷自己的人離開。這故事就這樣而已。
觀眾可以試著慢下來,看著美美的風景,想想自己要代入哪個角色融入在情境中。
(當然,那些『古文』我是完全沒障礙,理解上比較不吃虧。
真要挑剔也行,不過不重要)
=>>也是因為先看電影才看一些相關資料,我對電影本身的評價就更高了。
編劇自然是提供了一個堅實架構供拍攝參考,但看著側錄跟其他資料不由得想著,
照著編劇這麼清清楚楚的拍出來這部片就無聊了,前期的劇情大綱不說,
甚至書裡附的接近最終版的劇本,跟電影比起來還是說的太明白了,
又或者說,編劇心目中的故事不應該由這樣的步調跟呈現方法來做。
如果是一個願意用很多特效的好萊塢導演,做出美輪美奐的假宮殿,
控制好萬人大陣仗(回憶中元氏投靠場景,電影無),好好編排刺激的打鬥,
那麼編劇心目中的故事應該可以被拍成一個挺有娛樂價值的片。
不過這樣的片重點就不見得會是情緒了。
說不定是聶隱娘(甚至磨鏡少年)好帥好酷。或者田季安形象被順利平反。
那麼我不知道自己會不會被同樣的被觸動。
以我個人來說,這劇本本身再怎麼加筆都嫌薄弱了點,就算拍的娛樂價值極高,
頂多是看懂的人變多,不見得是喜歡的人變多,反而還是會被嫌故事簡單吧。
這有點像另外一個風格完全不同但一樣是特定風格凸顯的好片MAD MAX,
你要MAD MAX不要這麼滿,慢下來把故事或設定說的更清楚,
或者叫刺客聶隱娘不要這麼空,步調快起來說更多話,
你或許可以得到一部不錯的片子,但那個氣氛就不見了。
=>>最後,如果還沒有去看的人我反而想建議各位如果怕古文程度影響理解,
看些什麼其他古文稍微惡補一下可以,但不要去看相關文本。
畢竟這已經算是原創劇本,
不需要像小說改編電影抱著小說愛好者去看『電影拍成怎麼樣』的心態去看,
直接面對電影,拿些食物去防睡著,心情放緩去看。
覺得喜歡,再去找相關文本甚至行雲紀這個側錄書來看不遲,
行雲紀側錄的部分很好閱讀,作者有些瑣碎也愛塞豆知識,恰好適合側錄。
不管是瞭解電影製作過程,或者思考不同形式創作的差異性都是很有趣的。
作者: cching1021 (ching)   2015-09-08 14:59:00
我不行誒XD 看她不齒日本借場地嚴謹、貶低交趾陶也惹毛我,天曉得書裡還有多少會讓我不爽的東西,不想花錢買書氣自己~
作者: Drexler (the Glide)   2015-09-08 14:36:00
作者: vwu21 (很閒喔)   2015-09-07 18:31:00
好文
作者: kaifrankwind (大師兄)   2015-09-07 19:02:00
作者: vaiavanti (抓抓烏拉拉)   2015-09-07 19:10:00
有些東西還是只可意會不可講明啊
作者: rex9999 (雷哥司)   2015-09-07 19:13:00
看過行雲紀 你就知道侯導正片剪得多爛了 難怪編劇崩潰
作者: oasis22 (。-_-。)   2015-09-07 19:19:00
推這篇寫得很到位 深有同感
作者: JamesSoong (Amari Cooper!!)   2015-09-07 19:38:00
厲害厲害
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2015-09-07 19:44:00
剪接的確值得討論,但是侯導捨劇情重氛圍的作法很久了~
作者: pensees (happy ending)   2015-09-07 20:31:00
推這篇。不過行雲記這本書寫的滿瑣碎無聊的....
作者: karalove (安安)   2015-09-07 21:11:00
這種手法很有趣,不像是演給你看,而是氣氛就在那,觀眾自行帶入
作者: cching1021 (ching)   2015-09-07 21:29:00
我好想看行雲紀 但之前盟盟那幾篇惹火一缸子文化人的側路讓我也頗對他和這本書倒彈,只好忍痛放棄了QQ
作者: kaifrankwind (大師兄)   2015-09-07 21:57:00
(岔題)我覺得謝海盟那幾篇文章還好耶 買書還是他書以他書的內容來論斷吧
作者: Kristine (Naung)   2015-09-07 23:56:00
反而台詞很出戲,可是如果把電影視為一個自足的作品看,其實講得不完整。推剪很爛
作者: ChaosCreator   2015-09-08 00:00:00
行雲紀本身對我的價值還是在側錄,瑣碎在側錄不是
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2015-09-08 00:00:00
台詞寫成這樣,為什麼不用唱的?? XD
作者: ChaosCreator   2015-09-08 00:01:00
缺點,作者在側錄時的一些思考對於圈外人也算有趣但放到小說這個瑣碎就是缺點,對比之下電影的裁切跟純粹化讓整個情感衝擊從碎念中升級很多。這樣的小說筆法、大綱、劇本跟電影對比是此書最好的地方
作者: ChaosCreator   2015-09-08 16:35:00
日本借場地那段她場記下來有工作人員對廟方的埋怨,也把導演斥責工作人員態度這邊也記下來,不成問題吧
作者: cching1021 (ching)   2015-09-08 17:46:00
她不只是記下工作人員的埋怨,她的用詞直接反映了她的態度,比方說直接下排外的評語,比方說特別強調劃到得建物不起眼,比方說對日方的謹慎監督用嚴格監視形容恩,我不行XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com