[好雷] 刺客聶隱娘

作者: boomy (波蜜)   2015-09-04 00:08:59
(文極長,想要治療你的閱讀障礙症嗎?試試看將以下文章逐字句大聲朗誦出口)
刺客聶隱娘比我想像中好看。先來個簡評,攝影不用說,光影詩人李屏賓老師絕無虛言,
說他是以鏡頭作詩,毫不誇張。編劇編得極爛,不必要的解釋極多,但故事幾乎沒講,
。而且完全感覺到一堆編劇在討論但沒有共識的感覺。
且為什麼會拿到最佳導演獎我仍然百思不得其解,我認為導演並沒有給予演員恰當的指示
,導致演員做出的動作或台詞十分不自然。更不要說連戲了,這部片根本視連戲為無物,
我拒絕承認這部片有個剪接,他們充其量就是把鏡頭一顆一顆排列在起,而且排得極差。
反而是一直讓我不以為然的四比三影像尺寸,現場反而營造出一種窺視的效果,尤其是有
簾幕不停的在畫外畫內飄進飄出,有種奇特的感覺──不過我敢肯定原本絕對沒想那麼多
,侯導自己也說過早知道就用十六比九的影像尺寸以符合大部分影廳的放映。不過四比三
的尺寸確實讓所有鏡頭都看起來更窄,更容易出現人物進入畫外的狀況,而這對於侯導來
說應該是非常有利的,我感覺侯導把一般人會認為是失誤的戲外戲處理得滿好,很多的點
到為止。
我想這部片最為人詬病的應該是台詞,首先是語言系統就沒有統一,演員一會兒說白話,
一會兒說超文言,文言到需要看一下下面的英文才看得懂的文言文,我不認為主公跟大臣
討論事情的時候,大臣有機會把自己要講的論點用這麼優美簡潔的文言文說出來,這不符
合常理,我甚至感覺得到一個編劇正坐在電腦前面一個字一個字硬擠出來。而且有些人像
是在念對白,有些人像是在唱相聲,有些人像是在演台灣偶像劇,我覺得演員都在依照自
己最習慣的表演方式演出,可能是導演給的指令?不曉得,總之我認為語言表演上有滿大
的失誤。
我剛剛說剪接很差,其實在這裡還是得平反一下。動作戲的部分我覺得還不錯,非常有中
國武術所謂靜如處子、動如脫兔的感覺。他習慣在一片寧靜的廣角鏡頭群中突然下一個重
擊,將一個人打飛出去。然後根本還沒打完,下手的人就轉過頭往後走。我覺得這個感覺
非常深刻,刺客本當如此。
只是我常常不知道他打飛的是誰,還有他為什麼要這樣做,甚至下手的人是誰我有時候也
搞不太清楚。
我總認為一部電影應該像是一首歌,要留適當的時機給不同的樂器進行獨奏或是交織演奏
,適當的在某些段落留白,讓剪接、燈光、聲音、攝影、演員或其他所有的元素充分展現
,會是我比較推崇的做法,但這部片給我的感覺有點像是攝影師一個人solo到底。畫面極
美,美到不可置信,每個鏡頭前面都會遮遮掩掩的,有些光影、簾幕、樹葉甚至是煙霧、
濃稠的光線,但卻又詭異的、異常的通透,不是王家衛那種模糊的骯髒感(如果冒犯到家
衛老師,我道歉),而是透明,看得到整個畫面的縱深。我以前一直對於用底片拍攝電影
不以為然,因為我從沒用過底片攝影機,不知道它的不可取代性究竟在哪裡。但這部片裡
充斥了我不知道是不是只有底片攝影機才作得到的美,像是眩光像是日蝕一樣消失(注意
,不是被東西遮住),然後又出現,還有灰塵滿布的空氣感。有個攝影師說,數位攝影機
就是有拍到跟沒拍到,一翻兩瞪眼,底片機…….他說底片機是怎樣我也忘了,但我猜就
是這種感覺,那種若有似無的美感。
再來說燈光,我完全感覺到這部片的燈光像是插花一樣,是一盞一盞的捨去,是減法而不
是加法。只有這樣才有辦法讓整個畫面的紅是紅,藍是藍,而且人物又清楚。整部片運用
了大量的自然光,其實看影子就很明顯,非常穩定、真實的影子,而不是一堆燈光弄出來
的那種厚重、甚至是散亂的影子。
順便提到,我發現這部片的顏色基底是紅和藍,起碼我認為是。一個畫面裡面常常會有對
比極強的亮部和暗部,而暗部偏藍,亮部偏紅。我覺得非常美,最讓我驚豔的是一場室內
戲,但有照到室外,室外藍室內紅,那麼混亂的場景卻讓人一目了然。再讓我腦補一下,
雖然全片滴血未見,但是那麼多濃艷的紅,象徵的是什麼不言而明。
這部片的氣氛營造是一流的,故事說的是他媽的。它常常花費四到五顆鏡頭來描述一個場
景,也就是,應該有一兩分鐘吧,一兩分鐘內,故事毫無前進。非常之慢,完全不誇張。
每顆鏡頭都放很久,pan的極緩,但都超美。說這是部電影,不如說它是動態的水墨畫,
而且是非常漂亮的水墨畫。老實說,看到這麼漂亮的攝影,還有導演可能花了不知道多久
時間才等到的雲霧,真的會讓我忘掉故事講得有多差勁。
好,我就來講講故事有多差勁。我國中的時候,有一次國文段考的閱讀測驗就是聶隱娘,
所以我很早就看過原文(雖然我一直以為這是聊齋誌異裡面的故事)了。原文很短,說是
武俠,不如說是神怪。電影改編過許多,我認為這是好事,因為唐傳奇是寫在紙上,給唐
代人看得,電影是拍在螢幕上,給現代人看的。這中間說故事的方法就有落差,邏輯上也
有落差,觀眾的生活形態上也有落差,如果把唐傳奇的原故事完全改編成劇本,我猜並不
好處理,大部分的人也會覺得難以接受吧。但是這個故事我認為不管怎麼改,三十分鐘內
就可以講完,若今天被改編成,我大膽的說,它被改編成一個比較以感情故事為主的劇本
,那應該增加更多的事件來展現腳色之間的關係,但我卻看不太到。所有的對話戲對我來
說都有點不知所云和多餘,而且角色之間的關係我到看完都還沒搞清楚。要不是看過原著
,我應該會更一頭霧水。我認為問題主要出在對白、鏡頭取捨和剪接上面,基本上故事架
構很簡單,應該可以處理得很出色才對。
相信這部片希望大家懂那種點到為止的美,我深刻感受到了。但我覺得不需解釋的解釋太
多,需要解釋的解釋的太少。也許這樣講偏頗了一點,但是我認為這部片的重點應該要在
於腳色與腳色、腳色與自己的認同關係,但是我沒看到,看到的都是他們在討論從頭到尾
都沒發展的事情,例如朝廷與藩的關係。我認為編劇需要對原著有更多的想像,這樣才能
將重點放在自己真正重視的事情上,這樣寫出的故事才會真實。
不過氣氛營造真的是一流,光是片頭那個靜止鮮紅的山林和湖水,配上斗大血紅的聶隱娘
三個字,那個肅殺的意境比你用特效做出千軍萬馬、用剪接剪出刀光劍影都來得深刻而悠
長。
再來說說聲音,雖然是一堆大師配的,但我不太喜歡。不過我得先說,我很喜歡那些蟲鳴
鳥叫,幾乎從頭到尾都有,非常好聽,而且非常催眠,但是真的好聽,而且適合。但是開
頭的鼓聲,以極慢的節奏敲了快十分鐘吧?結果什麼事情都沒發生,它好像是用來讓觀眾
知道現在戲裡的方位的?因為它會隨著不同的畫面而一會兒近一會兒遠,忽左忽右,就像
一個鐘樓在中間,而所有場景都相對於鐘樓。我是覺得滿惱人的,但也許大家都沒啥感覺
。OK,再說說後面的跳舞,我覺得那些人演奏的應該是非洲的音樂吧?讓我很出戲,而且
後面也用了幾乎很chill的音樂,加些鼓點就可以在夜店放了,我覺得跟整個戲的中國味
差很多,片尾曲也是,我猜是想要做出西部片那種黃昏和人和馬的感覺,不過我不喜歡。
但這就見仁見智啦,也沒啥好說的。也有可能是我後來發現做這些聲效的人都太大咖了,
不敢亂說。
最後我要說台灣電影院內的觀眾,大家的觀影水準實在有待加強。我旁邊坐了一個混蛋,
他從頭到尾就在那邊嘲笑侯導,數他這邊用了幾顆鏡頭,這顆鏡頭又浪費了幾秒鐘,這鏡
頭怎麼pan這麼慢,然後跟旁邊的妹子講。嘲笑導演當然是我們的特權(不然我現在在幹
嘛),但你沒必要在電影院說。另外一個更誇張,很愛笑,我也很愛笑,但我不會笑那麼
大聲。今天不論我喜不喜歡這部片,我都會盡量不影響到跟我一起看電影的人,這不是很
基本的素養嗎?
事實上,挺意外,我是佩服這部片的。我本來已經準備好大罵一番,而且準備好好嘲笑所
謂的意境深遠。但看完我確實覺得,儘管故事講得很爛,它仍然有它值得玩味的部分。而
且那是一般的電影比較缺少的,我不知道那到底是什麼,可能只是因為畫面實在太美,還
有侯導等雲等霧等得太浪漫(就不要跟我說那其實都是後製)。
但缺點仍然在那,血淋淋的、活生生的。我覺得也有很大的一部分是現代的觀念不同了,
電影的型態變成一種更為大眾的藝術,而不像是山水畫。既然是拍給大眾看的,我認為什
麼觀眾要自己先做功課等等說法都是藉口,如果沒辦法在接近兩個小時這麼長的時間裡把
故事說好,那絕對是個大問題,畫面再美都不能彌補。電影產業一直在進步,老方法、老
東西有它的價值,但是不能永遠停留在那裡吧,每天都聽到外國人說台灣也就只有那個侯
孝賢,是把其他人的成就放在哪裡?
相反的,李屏賓老師曾經非常謙虛的說攝影只是來幫忙的。但我覺得這部片,幾乎像是導
演來幫攝影的一樣。非常之美,我看完之後都有點貧血了,認真的,除了太餓之外,一定
是畫面的關係。幾乎每個畫面出現我都會在心裡驚呼一聲,睜大眼睛看它,幾乎根本沒在
看電影了。
身為一個觀眾,我的感想就是如上所述。要說說當然簡單,要做就難了。
作者: ismydear (ismydear)   2015-09-04 00:21:00
四比三是神來一筆,加分
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2015-09-04 00:23:00
侯導20年前說過:電影不是拿來拍劇情的!!所以從"南國再見南國"之後,侯導的片子就看不到劇情~~
作者: kaifrankwind (大師兄)   2015-09-04 00:24:00
聲音很棒啊 鼓聲配樂都是...不知道怎麼解釋就是
作者: chanffe (帕德瑪)   2015-09-04 00:30:00
推這篇
作者: nmnscha (Fantastic4.5)   2015-09-04 00:35:00
談到語言表演其實很好奇這樣的電影當時外國評審或說外國
作者: TanyaJhan (Tanya)   2015-09-04 00:36:00
我倒覺得是,電影給我們一個個的畫面,讓我們自己去拼
作者: nmnscha (Fantastic4.5)   2015-09-04 00:36:00
觀眾到底怎麼評價演員的表演...
作者: XZXie (微軟新注音敗壞國文水平)   2015-09-04 00:38:00
推 大部分都認同 鼓聲是因為當時有宵禁 聽鼓開關門
作者: ling30113 (渣哥)   2015-09-04 00:41:00
我認為不是故事說的爛 是多數人無法接受這種電影語言這是侯導的選擇 喜不喜歡見仁見智
作者: mindsteam (24fps狸貓任務)   2015-09-04 01:39:00
16:9哪裡符合大部分影廳的放映……。16:9甚至不是因電影而生的比例。電影院現在最主流的銀幕比不是2.39:1就是1.85:1吧。
作者: Anail (南雅)   2015-09-04 02:46:00
鼓聲的時間長到有點惱人+1
作者: brains200011 (withoutsmile)   2015-09-04 12:25:00
https://goo.gl/EL3wUV 其實編劇本來的故事很完整但都被侯導剪光了
作者: kaifrankwind (大師兄)   2015-09-04 12:28:00
之前的文章有提到某些沒演出來的劇情 老實說我有點慶幸其中某部分侯導沒放進正片
作者: boomy (波蜜)   2015-09-04 17:27:00
只試想提醒一下,侯導說用16:9的影像尺寸以符合影廳放映並不是指完全符合影廳放映尺寸,16:9是主流拍攝尺寸,謝謝
作者: giselaa (拉拉拉)   2015-09-04 21:47:00
看來我看的那場很安靜真的蠻幸運的
作者: Lian ( ★我最和善了☆ )   2015-09-04 23:34:00
故事真的說得很爛,就算有一堆人說侯導的電影就不是在說故
作者: mindsteam (24fps狸貓任務)   2015-09-04 23:39:00
侯導真的有說16:9?不論是35mm或數位,滿框的比例通常也不是16:9啊……。尤其這部還是用35mm拍的。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com