[負雷] 關於小小兵的中文語音

作者: profound (深惡魔天使藍)   2015-07-14 19:05:43
關於小小兵旁白語音的感受的部份, 我想是我表達的不夠清楚
因為中文版的旁白語音, 有一點點大陸口音的感覺<
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2015-07-14 19:10:00
台灣腔的字正腔圓也會有"兒"音,尤其配音員或廣播員~~
作者: ceruleen (殼)   2015-07-14 19:12:00
覺得你沒必要再發一篇...
作者: Swivet (Swivet)   2015-07-14 19:38:00
原波拍拍,一堆人反應過度
作者: chandler0419 (錢得勒)   2015-07-14 19:52:00
你PO一篇不夠,有沒有PO第二篇呢?
作者: ching924 (電視兒童)   2015-07-14 20:08:00
不然要臺灣國語嗎?
作者: anti27149 (anti27149)   2015-07-14 20:11:00
你PO一篇不夠,有沒有PO第二篇呢?
作者: bye2007 ( )   2015-07-14 20:20:00
小小兵配音台灣國語的話 應該很好笑
作者: eyebar (#)   2015-07-14 21:03:00
其實有中文版預告,所以很多人聽過那個旁白配音你知道吧?重新看了一次你的需求,想要旁白喜感配音? 不好意思請去聽預告,原文也是那種聲調,我想就是要以嚴肅的口吻反襯小小兵的天兵行為
作者: BF109Pilot (德軍王牌飛行員)   2015-07-14 22:56:00
阿嚕
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2015-07-15 00:22:00
你說過一次了,有這麼氣到要說第二次?
作者: mimiwu (可愛的貓咪)   2015-07-15 13:41:00
同樣的文有必要再貼一篇嗎?
作者: ss781706 (閃黑毀滅者)   2015-07-15 17:01:00
說實話會被滯臺支那人噓
作者: ksng1092 (ron)   2015-07-15 18:33:00
那是因為現在的廣播主持人電視主播都沒在要求字正腔圓了所以你很難在那邊聽到...
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2015-07-15 21:30:00
還要再崩潰幾次?不然要像花媽口吻講旁白?
作者: KingInTea (日式無糖綠茶)   2015-07-16 02:02:00
氣不過 所以在發一篇嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com