Re: [討論] 「瘋狂麥斯:憤怒道」評價狂飆中

作者: justice79 (indyfan)   2015-05-14 17:15:46
: → IBIZA: 第一集台灣根本沒上 怎麼會有當初的名稱...
: → IBIZA: 迷霧追魂手是東南亞的片名
: → IBIZA: 台灣從第二集開始引進, 所以才會有第二集在台灣卻是衝鋒飛
: → IBIZA: 車隊第一集的情況....早期外國系列電影在台灣集數不一樣的
: 推 Dillon0801: 應該不是對岸譯名 當年可還是國共不兩立的年代
: → IBIZA: 情況算常見
沒錯,對岸盜版譯名是「瘋狂的麥克斯」(不過在新系列扶正了)
因為第二集影片上映時,對岸還在剛改革開放
對美帝商業電影可不像現在友善,更別說先前的第一集
1998年引進影碟片名「衝鋒飛車隊」(第二集)
http://0rz.tw/GHNS0
1998、2004年引進影碟片名都叫「迷霧追魂手」(第一集)
http://0rz.tw/R5Hfl
跟台灣片名一樣
另外,民視連續劇也常用迷霧追魂手的配樂w
作者: kyo06 (直到世界末日.....)   2015-05-14 17:31:00
請問這次算是重開機對嗎?
作者: qazxswptt (...)   2015-05-14 18:15:00
冥事現在還在用這配樂喔 囧我記得老三台的時候就有戲劇盜用這段配樂了 結果冥事現在還在用 是跟導演一樣練經驗值30年嗎...
作者: ManCity5566 (汐止阿圭羅)   2015-05-14 21:06:00
連養鬼吃人鄉土劇都在用咧
作者: qozxcv (捲翹睫毛)   2015-05-14 21:30:00
老喬的種母都很正
作者: qazaza2756 (不怎溫柔)   2015-05-14 22:14:00
剛看完超刺激

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com