Re: [情報] Batman v superman 正式預告

作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 15:54:22
Is it really surprising that the most powerful man in the world
should be a figure of controversy?
全世界最強大的人應該成為爭論的焦點,很令人驚訝嗎?
We as a population on this planet have been looking for a savior.
作為生活在這顆星球上的種族,我們一直尋找著救世主
We’re talking about a being whose very existence
我們可是在談論著那會挑戰我們在宇宙中
[Alien]
[外星人]
[They are not telling us the truth]
[他們沒有告訴我們真相]
challenges our own sense of priority in the universe.
是獨一無二的存在這項觀念的物種
[This is our planet!]
[這是我們的星球!]
Human beings have a horrible track record of following people with
great power.
人類在追隨具有強大力量之人這件事情上有著糟糕的紀錄
[Tragedy]
[悲劇]
Power corrupts and absolutely power [Terror] corrupts absolutely
權力使人腐化 絕對權力使人絕對地腐化
[Terror. Chaos ]
[恐怖。混亂]
Maybe he’s just a guy trying to do the right thing.
也許他只是個試著想做好事的人
We know better now don’t we?
現在我們更瞭解了,不是嗎?
He is out of control.
他已經失去控制。
Devils don't come from Hell beneath us.
魔鬼並非從我們腳下的地獄出現
[He brought the war here]
[他帶來了戰爭]
They come from the sky.
他們從天而降
The world has been so caught up in what he can do,
這個世界被他能做的事情吸引住了
That no one has asked what he should do.
而沒有任何人對他應該做什麼而有所疑問
Go home! Go home! Go home!
滾回去!滾回去!滾回去!
That’s how it starts,
就是這樣開始的
[False God]
[偽神]
the fever, the rage, the feeling of powerlessness that turned good
men cruel.
那股狂熱、憤怒、那種無力感,能使好人變得殘酷
Tell me. Do you bleed? You will!
告訴我。你會流血嗎?你會的!!
作者: jeffblue101 (LGZ)   2015-04-18 16:03:00
專業給推
作者: lgng66133 (Mad Fer It!)   2015-04-18 16:03:00
太神啦
作者: NANJO1569 (Avatar rules the world!)   2015-04-18 16:05:00
專業翻~~謝謝alljerry大!
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 16:06:00
想到我 Interstellar 還沒打完 哈哈
作者: chris510700 (chris510700)   2015-04-18 16:11:00
太專業啦!!!!!
作者: NANAer (青空の下、キミのとなり)   2015-04-18 16:16:00
推!!
作者: SKnight (全ては時の中に…)   2015-04-18 16:18:00
推!
作者: belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)   2015-04-18 16:27:00
作者: machine139 (Nick)   2015-04-18 16:28:00
話說 We're talking about a being whose very exist--ence challenges our own sense of priority in theuniverse. 這段是 Neil deGrasse Tyson 講的耶 XDDD
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 16:31:00
對啊,找天文學家來說這個,超符合 XDD
作者: machine139 (Nick)   2015-04-18 16:33:00
http://tinyurl.com/o2tgzsp 不過他本人也挺逗的 XDDD不承認也不否認那就是他的聲音 XDD 但我覺得應該是他
作者: Galm (水牛)   2015-04-18 16:33:00
這次風格還挺黑暗的
作者: a80568911 (DEADPOOL)   2015-04-18 16:37:00
謝謝翻譯~給推
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 16:37:00
其他媒體也覺得是他 XD沒空做字幕,先給文字 XD
作者: ronray7799 (百變Q葫蘆娃)   2015-04-18 16:38:00
甘溫~
作者: cmss666 (Common Sense)   2015-04-18 16:52:00
推 專業
作者: lincecumism (lincecumism)   2015-04-18 16:53:00
作者: y519888 (夜雨)   2015-04-18 16:56:00
好厲害!!
作者: Eallychang (Echang)   2015-04-18 17:00:00
厲害
作者: bluemei (我是白目國中生)   2015-04-18 17:10:00
靠 看推文長知識 原來台詞還有出處
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 17:14:00
應該是說那句話是該天文學家在劇中說的,但是他在現實中接受訪問時,不承認也不否認 XDhttp://i.imgur.com/c55OcuP.jpg
作者: panda1031 (熊貓)   2015-04-18 18:06:00
We know better know don’t we? 第2個now好像多個k
作者: NANJO1569 (Avatar rules the world!)   2015-04-18 18:09:00
alljerry大,第六行中文,人類在追瓷具有強大"力"量...alljerry大,第六行中文,人類在追隨具有強大"力"量...
作者: zzakzz (Flying)   2015-04-18 18:20:00
開頭是不是阿福的聲音
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 18:26:00
開頭應該是 Lex 的。這什麼錯字 XD
作者: lovelebron24 (2016 Hail LBJ)   2015-04-18 18:41:00
專業推
作者: bluemei (我是白目國中生)   2015-04-18 18:44:00
Human beings那句聲音挺變態的也有可能是路瑟XD
作者: Loverukawa (穩穩向前走)   2015-04-18 18:47:00
push 旁白台詞都好讚 很有力度 色彩有如油畫般濃鬱大推這隻預告 另謝謝原po翻譯
作者: mike29 (小麥)   2015-04-18 18:48:00
Devils don't come from hell beneath us這聽起來像JesseEisenberg的聲音
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 18:59:00
ya 那個是他的聲音
作者: high6824 (聖誕)   2015-04-18 22:46:00
韋恩企業把報社買下來,然後裁員他
作者: machine139 (Nick)   2015-04-18 23:15:00
應該是沒有承認是不是他本人吧 XD "Whether it'sactually Tyson or some other person who soundsjust like him remains to be seen."
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 23:30:00
我前面他有說不承認也不否認啊 XD 我上面那個推文是說那是 Lex 的聲音不過這種態度應該是他沒錯 XD
作者: machine139 (Nick)   2015-04-18 23:37:00
我以為你是說對於那句話的論點,他不承認也不否認 XD
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-18 23:37:00
喔喔 XD 我是說他對於那句話是不是他說的這件事上 XD
作者: machine139 (Nick)   2015-04-18 23:39:00
一切都是誤會一場 QQ
作者: alljerry04 (Jas)   2015-04-19 00:00:00
有一句嚴重錯誤,我修正一下
作者: gene123 (奇異果)   2015-04-19 14:05:00
強推翻譯!!! (^-^)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com