Re: [討論] 台灣演員口條問題

作者: laegil (Doctor is Doctor.)   2014-08-15 16:42:11
台灣演員的口條,個人的感想不完全是說話滷蛋的關係,最主要
的是令人出戲。
有沒有口音?是否標準?這不是要點,而是一幕戲裡,演員基本上
得做到把畫面遮起來能讓人聽得清楚台詞是什麼,前面的文有人提
到陳松勇,他是很好的例子,從魯冰花到方世玉都是同一個台灣國
語的腔調,但看他的戲不會讓人想送他去上正音班,因為他這麼一
個硬底子演員,除了讓人聽懂他的台詞,還把戲演進他的聲調裡,
這成了他的個人特色,也把觀眾帶進戲裡。
但現在台灣的演員,大多是一開口,就提醒觀眾他們在看戲。
配音員在日語漢字寫作聲優,意思是聲音的演員,他們的工作不簡單,
沒有表情和肢體動作的加持,他們必須竭盡全力演好他們的聲音,
如果只是抑揚頓挫那誰都可以去配音,不,聲優們得讓角色立體,讓
二次元或三次元的角色活起來。
台灣也有許多了不起的配音員,我舉能想到的最近的例子,獵人裡的
西索(符爽),如果不看動畫,那為星爺演譯的石班瑜也是極為了不起的。
台灣和中國演員,抱歉電影涉獵不多只舉影集,無論演技和聲調都無可
比擬,譬如康熙帝國和包青天,非古代的戲劇,那就早期的花系列吧!
雖然劇情狗血,但他們的口條完美,當我說口條時,我指的不是字正
腔圓,而是如上文說的,把戲演進聲調裡。
台灣腔並不是不好,方世玉和洪熙官裡的陳松勇與豬哥亮,都是乍聽之
下突兀,但又迅速地把觀眾帶進他們的角色裡。X檔案正熱門時台灣跟
風拍了一部台灣靈異事件,謝祖武和趙英華,尤其是謝祖武,他演著是
尚智,說起話也覺得他是尚智,看看他和鐵頭的對比就知道,後者一副
"你在大聲什麼啦!"
不過奇妙的是,台語劇倒是沒什麼問題,不可否認世X情一類的都在挑戰
觀眾的血壓和整體台灣戲劇的品質,但演員的口條大部份都有一定的水準,
我還記得許久之前瞄過幾分鐘……可能是龍捲風,苗可麗的角色在罵人,
語速驚人又流暢犀利,那尖酸刻薄的味道明明白白的滲在她的聲音裡,如
果現在台灣演員們都有那樣的水準,應該就不會出現這一討論串了。
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2014-08-15 16:45:00
誰叫都不找本土劇演員去演電影本土劇演員天天在演戲,練久了也很行
作者: soliloquist (soliloquist)   2014-08-15 16:50:00
本土劇是劇情奇葩,但演員演技&口條滿多都不錯
作者: visa9527 (高級伴讀士官長)   2014-08-15 16:50:00
口條強的應該都在劇場
作者: eukoala   2014-08-15 17:18:00
我覺得本土劇還是有極限,很多本土劇新演員演久了,變成只是上班把事做完,做到一個程度就不會進步了
作者: mannypo (Manny)   2014-08-15 17:25:00
本土劇爛在劇情,不過演員演技真的很多還不錯!
作者: Ruthcat (王葛格!站起來)   2014-08-15 17:27:00
本土劇演員都強爆了。記得張瓊姿以前不太會說台語(他是外省人)但他的第一齣台語劇,台語講得流利又清楚發音不見得標準,但就是很順很自然也很清楚。看過一場戲的花絮,他為了一個音發錯,NG 了十幾次,
作者: sounan (sounan)   2014-08-15 17:30:00
有時看到一群演技不錯的演員在演世間情那種爛戲就覺得可惜
作者: Ruthcat (王葛格!站起來)   2014-08-15 17:30:00
他對自己的要求是雖不標準但要讓人聽懂,當然導演很重要
作者: Leo19 (米酒)   2014-08-15 18:23:00
我現在才知道 西索原來是星爺配的XD
作者: tobytoby (新鮮肝)   2014-08-15 20:12:00
本土劇演員真的都很厲害,劇情雖然爛不過演技都有一定的水準
作者: Finarfin (wind)   2014-08-15 20:18:00
這篇說的中肯..本土劇演員口條比新生代年輕人好很多口條讓人出戲 出戲就讓人無法看下去 這是最大的問題
作者: EVASUKA (若獅子)   2014-08-15 20:37:00
本土戲的尖酸刻薄很多都演得太用力太矯情了
作者: cy619 (cy619)   2014-08-15 20:59:00
沒有聲音表情啊 看動畫片中英配音就知道
作者: laegil (Doctor is Doctor.)   2014-08-15 22:07:00
(已修文加註)我沒說舊版西索是石班瑜啊...
作者: gogoSammy (俠客)   2014-08-15 22:26:00
現在沒有演員訓練班哦??把他們全部丟進去練一練好了…
作者: cching1021 (ching)   2014-08-15 23:22:00
劇場界一票演員都很強呀
作者: cashko   2014-08-16 00:16:00
有個演員叫張世的去大陸發展,台灣口音重但口條演技都不錯
作者: mannypo (Manny)   2014-08-16 00:17:00
西索=騙人布=派大星 都是符爽
作者: Odyseus (阿星)   2014-08-16 00:32:00
張瓊姿當年剛出道演煙雨江南的時候口條也不好,但是她一直很努力,所以後來進步很多
作者: toojooken (Gate Reader)   2014-08-16 01:48:00
台灣口條優秀的人一直都有 但都集中在劇場/配音/本土劇然後演電影跟偶像劇的那一票新生代 一開口就告訴觀眾"嗨!我在演戲 這幾句講完就可以收工吃便當 大家還是要多多支持我的作品喔 揪咪 ^_*" 然後就是一種強大的散漫感 如千軍萬馬般地衝出螢幕 觀眾看了真的很無力
作者: yahoody (A-RON)   2014-08-16 08:42:00
本土劇演員的演技好?根本是劇本設計沒幫他們作個性上的區別吧,只要演好,好人,壞人就好電影裡口條差,是因為電影台詞寫得太差,平常人並不會那樣說話
作者: Derp (Heisenderp)   2014-08-16 09:45:00
推這篇
作者: mannypo (Manny)   2014-08-16 10:21:00
樓樓上或許沒看過本土劇演員去客串電影或舞台劇層次跟劇場演員比 並不遜色
作者: silentpower (我這個人,一向以真誠待人)   2014-08-16 17:30:00
說的好!本土劇其實培養了一些基本功很強的演員她們實在有點被埋沒到最近本土片抬頭才發現其實力
作者: freiheitkino (無)   2014-08-16 22:53:00
原po提到西索後面的逗號改成句號就不會讓人誤會是石斑瑜配的了。那一整句“如果不看動畫”跟前面應該用句號分界。標點符號的作用不亞於口條之於演戲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com