Re: [無雷] 冰雪奇緣Let it go神改編版本

作者: chasswow0413 (Chass)   2014-04-11 21:03:02
為法文版Elsa配唱的法國舞台劇女星Anais Delva
在自己youtube網頁上傳了重唱的法文版Let It Go
感覺跟idina Menzel在Tonight Show上用玩具樂器伴奏的版本很像
但是更簡單乾淨許多
因為只有一把吉他以及兒童玩具木琴XDDD
http://www.youtube.com/watch?v=0kdAYBheE1U
作者: gmoonyh (Moony)   2014-04-11 21:29:00
Idina配玩具樂器的版本,底下有人推"白雪公主與七矮人"XD
作者: Reenter (我是台柱)   2014-04-11 21:58:00
Idina那個很歡樂阿~
作者: debb0128 (Debbie * 呆比)   2014-04-11 22:37:00
請問為什麼法語要分兩種@@?
作者: westgatepark (色小孩)   2014-04-11 23:18:00
地區性的差異 就像英文有分美式和英式一樣
作者: Howard61313 (好餓)   2014-04-12 00:13:00
西班牙語也分兩種啊,美洲版和西班牙本土版只是兩者差別在哪我就不知道了
作者: snowinwater (Snow)   2014-04-12 00:22:00
就像中國跟台灣兩種中文啊
作者: nctufish (暫 別 校 園)   2014-04-12 03:20:00
音好準
作者: DongRaeGu (東拉菇)   2014-04-15 01:20:00
唱得超好...好誇張
作者: samsonfu (samson_fu)   2014-04-18 00:20:00
難怪法版原生待會賣到缺貨原聲帶
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2014-04-19 11:01:00
法文就一直有很多轉來轉去的音,好像很難

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com