[討論] 日本人對於KANO的一些想法

作者: suyo0618 (suyo)   2014-03-14 12:57:37
在這裡問了日本朋友對於KANO的一些想法。
當然因為都是對台灣很喜愛的日本朋友,所以可能不代表全部日本人的想法,
但我跟大家一樣很好奇,所以提出了一些問題XD
先來介紹一下日本朋友,我跟他們也都是用中文聊天喔!
所以裡頭的回應,都是他們自己說的中文,我也不做修改了XD
A桑:在台灣教日文的日本人,很喜歡台灣,也愛這片土地。
K桑:非常喜歡台灣的日本人,一年最高次數來過台灣十次!
(一開始先問感想)
A桑:我覺得<KANO>的題材很不變的東西。
所以不選觀眾是哪國人都會感動。
而且台灣雖然對日本人來說也是外國……但是跟美國和澳洲有點不一樣。
@lanuvie 關於日本人會不會覺得微妙的問題
滿好奇日本人對這部片的看法,不知道他們會否覺得微妙。
微妙的意思是看別的國家的片,但是有許多自己國家的人事物,那種感覺應該
不太一樣(看好萊塢或歐美片 看是看了 但可能會覺得故事離自己很遠)
像看外片提到臺灣會覺得很妙,但KANO份量就又更不一樣(對日本人而言)
我很喜歡KANO和果子電影,我覺得他們做到的是用不同的、非教科書的角度去
看曾經的日本與臺灣。
其實我說的微妙就是新鮮有趣啦,因為故事中的人就是臺灣人和日本人啊,所
以會覺得很有意思。
A:因為之前日本有統治過台灣…所以……不像美國或歐洲那麼遠的國家。
這是我個人感覺喔。我還是對台灣有內疚…畢竟是日本進軍台灣,壓迫台灣人
的生活……所以看他們說日文……一方面覺得對不起台灣人,一方面看那時代
的生活很像日本(說當然是當然啦,因為日本人要去台灣人過日式生活),所
以也有很懷念的感覺。
而且他們說的日文……雖然我聽得懂,但是也沒有日本人那麼流利…但是他們
說的日語很正確。不像美國片的演員說的那麼不自然。
(我跟他說演員是從頭開始學日文)
對啊!所以我覺得很厲害。感覺到他們對這部電影的熱情和認真的態度。所以
我沒有覺得微妙啊!很佩服!
(我:大家真的超怕演員發音不太標準,日本人看得不習慣XDDDD)
哈哈哈,不用擔心啦!他們說得很好!而且日本人也不會那麼龜毛!
(關於球員日文的問題,這是K桑看KANO之前說的)
K桑:預告裡比較少,所以我覺得還OK。而且日治時代的球員不是日本人,是學
日文的原住民,漢人,所以我覺得他們的日文不太流利也沒有問題。
我不要求球員講完美的日文,只要永瀬、大澤,演日本人的日本人的日文好就夠了XD
@yangyx
新井一二三在看海角七號之前覺得台灣人太崇日,甚至讓她有點看不起,你朋
友會對這部電影或台灣人有這種想法嗎?或者日本人普遍會有這種想法嗎?
A:很多日本人的影響中的確有台灣人崇日的幻想。
甚至有人說"台灣人會感謝日本統治"之類的話。我很不喜歡這樣的日本人。
說這種話的人大多是年紀比較大的人。
而年輕人印象比較深刻的還是311大地震的台灣給日本的鼓勵。
所以大多人對台灣人的印象是很友好而很喜歡日本。
(我:以前聽過嘉農的故事嗎?)
A:我沒聽過~因為我對棒球真的很陌生……哈哈哈。
(給他看川原現在的模樣,說K桑覺得像是台灣人)
附圖:http://imgur.com/gbmTqWg
A:嗯!真的!!很像耶!!我以為是台灣人。
說實話,我覺得台灣人和日本人不說話就很難看得出喔。
(然後我問他覺得哪個球員像日本人)
A:要跟爸爸一起回去大阪的他(最後還是沒回去的那個)
(我說聽說小里講話有點大阪腔?)
A:對!對!!他說得最標準!!
我只看過一次…而且我沒那麼關注看哪個是日本人,哪個是台灣人……
我也想再看一次。下次我仔細看看再跟你說~~
(你對裡頭最有印象的部分?)
A:那個北海道的投手去嘉農球場的部分。我很感動。
還有最後比賽結束後他大喊"天下嘉農"的一面。
對了!那個北海道投手應該是日本人吧XDD
剛剛跟看過大阪影展的日本朋友說,日本在2015年1月才會上映。
結果他回我:来年(明年)…(′・ω・`)!? I can't wait!!!
給個額外的。
有個大陸朋友可能是因為我最近常刷KANO,他評論我說:
不知道是不是身邊的圈子太小了,還是因為大陸的氛圍就是這樣,從小到大關於
棒球我一無所知。但是僅僅是這兩天關於電影的內容,突然讓我覺得啊!原來一
種運動也可以像信仰一樣讓人熱血又感動的。
或許這與電影無關,但我第一次感受到能擁有這種情感這麼的好。
這些天以來看到你關於電影的感想,覺得非常非常羡慕。
【感動點很怪的人一定要講出來】【謝謝】
怎麼說呢,在我的身邊,也有很多很多男生瘋狂地喜歡籃球,我也有自己喜歡的
運動,但是他們在一直以來的觀念裡也就是一種愛好而已。
哪怕中國的乒乓球打的再好,也只是那種提起來“哦,我們國家很厲害的啦”。
但是你是第一個讓我發現原來一種運動也是可以帶給人力量和榮耀感的東西,這
感覺非常奇妙。
還有有人在微博上發表KANO的內容,大家對大陸人的反應有興趣的話可以翻翻看
轉發或評論。
http://goo.gl/JSbZMn
其實真要問問題,我也不知道要問日本朋友什麼><
K桑是星期六看完KANO後回日本,也說願意跟我說看完的感想,如果大家有什麼好
奇或想問的問題,可以推文告訴我,到時候我再麻煩他們回答我 :D
以上,感謝大家的閱讀!
作者: lanuvie   2014-03-14 13:07:00
s大 你人也太好了吧!動作也太神速 嚇到!真是太感謝了^_^
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-14 13:09:00
我好好奇不吃檳榔的日本人平常知道檳榔大概是什麼樣的
作者: sunnyeva (節拍on寂寞off)   2014-03-14 13:09:00
s大好用心!!!
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-03-14 13:09:00
推 謝謝原po幫問 期待K桑心得~
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-14 13:10:00
沒概念,不知道會不會覺得檳榔梗好笑XD 謝謝原PO幫問及分享!
作者: lanuvie   2014-03-14 13:12:00
是說 "而且日本人也不會那麼龜毛!"這句話感覺有點可愛XDD
作者: yangyx (愛吃hunny的pooh)   2014-03-14 13:14:00
推樓上XD
作者: tomchun6 (地瓜)   2014-03-14 13:16:00
推~外國人觀點都很有趣XD
作者: suyo0618 (suyo)   2014-03-14 13:17:00
l大不客氣喔,因為正好遇到朋友所以就問了!
作者: suyo0618 (suyo)   2014-03-14 13:18:00
h大的檳榔問題我之後問!很有趣的問題XD
作者: monica04598 (04598)   2014-03-14 13:25:00
s大真可愛XDDDD
作者: lupins (〈仙黛逸蹤‧八式問劍〉)   2014-03-14 13:25:00
感謝分享!^^
作者: kakashi1006 (飄漪X和谷亮子)   2014-03-14 13:25:00
謝謝su大分享喔!推日本人也不會那麼龜毛XD
作者: kakashi1006 (飄漪X和谷亮子)   2014-03-14 13:26:00
我的日本老師也說球員的日文他聽得懂
作者: monica04598 (04598)   2014-03-14 13:30:00
結果反而是台灣的一直說演員日語不標準XDDD
作者: luluhihi (三星殺手Lamigo)   2014-03-14 13:38:00
幫問台灣蘿莉的素質如何呀?近藤的那兩個小女兒夠可愛吧?
作者: gogoSammy (俠客)   2014-03-14 14:04:00
推這篇~
作者: shreka (lem)   2014-03-14 14:17:00
原PO用心啊
作者: BBBBBBBB (greenmonster)   2014-03-14 14:27:00
我好想約心儀的女孩子去看喔......
作者: SABA0 (A柱)   2014-03-14 14:39:00
川原那張也太帥了吧
作者: mecca (咩卡)   2014-03-14 14:43:00
只要永瀬、大澤,演日本人的日本人的日文好就夠了XD
作者: akira1121 (高-口+ㄦ)   2014-03-14 14:49:00
川原的濃系臉真的好像生田斗真...
作者: yalamina (落葉隨風)   2014-03-14 14:49:00
用心的好文
作者: akira1121 (高-口+ㄦ)   2014-03-14 14:54:00
推原波的用心,希望這部戲能走出國際
作者: asuka05 (__)   2014-03-14 15:03:00
push
作者: UFO1010 (Jing)   2014-03-14 15:07:00
推原po好用心!!!!!
作者: seiyuki (阿雪)   2014-03-14 15:27:00
我記得大倉是京都人XD?那小里關西腔講得好應該其來有自XD
作者: ZABORGER (亂入者)   2014-03-14 15:29:00
新井一二三 寫中文書 住香港 書的主要市場卻是在台灣....
作者: alwu (紅襪/小雞/犀牛)   2014-03-14 15:55:00
推原po用心,運動真的很像信仰啊
作者: AEScabriolet (Seth)   2014-03-14 15:57:00
推一個,如果樣本數再擴大就好了
作者: orang164 (albus)   2014-03-14 16:46:00
我覺得是日本人對自己母語已經夠熟悉了,所以對其他各種
作者: orang164 (albus)   2014-03-14 16:48:00
發音的日文仍能聽得懂與接受。(補TOEFL一年的感想,有)
作者: orang164 (albus)   2014-03-14 16:49:00
時我會聽不懂其他腔調的英文,可是母語國家朋友都聽得懂
作者: orang164 (albus)   2014-03-14 16:50:00
在想可能是我英文功力還不夠深到可以這麼快速辨認和聯想
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-14 17:05:00
大概就算聽到不標準中文,台灣人也會在腦中自我校正一
作者: hajimechan (醬醬)   2014-03-14 17:06:00
樣吧XD 平常都會聽到「好樂(熱)」「吃漏(肉)」都會自動校正那樣XD
作者: orang164 (albus)   2014-03-14 17:20:00
回h大~對啊就是這樣
作者: a40091010 (古都隨想)   2014-03-14 17:52:00
川原有生田斗真的感覺+1
作者: Howard61313 (好餓)   2014-03-14 18:18:00
演日本人的日本人的日文好就夠了XD
作者: jbdada (Sean John)   2014-03-14 19:41:00
who cares
作者: noyuri1006 (野百合)   2014-03-14 20:00:00
我的日本友人則是感動到流淚.他覺得發音不是問題
作者: noyuri1006 (野百合)   2014-03-14 20:03:00
也不是聽很懂,但能了解理解.只要日本演員發音正確即可
作者: fiow (Turn gracefully)   2014-03-14 21:36:00
好有趣的分析,推一個
作者: fiow (Turn gracefully)   2014-03-14 21:37:00
打錯了,是分享
作者: sizumaru (8-BALL)   2014-03-14 22:29:00
作者: megaboost (誤人子弟)   2014-03-15 14:40:00
WTF.明年1月才上映?看來我可以買BD來當伴手禮送人了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com