Re: [討論] KANO如果在日本上映,日本人會不會捧場?

作者: windlins (CHIHHSIEN)   2014-02-23 08:40:36
※ 引述《twyes1688 (twyes1688)》之銘言:
: 《末代皇帝》講述最後一位中國皇帝溥儀的故事。
: 奧斯卡金像獎
: 最佳影片
: 最佳導演
: 最佳改編劇本
: 最佳藝術指導
: 最佳攝影
: 最佳服裝設計
: 最佳剪輯
: 最佳原創電影配樂
: 最佳混音
: 超好看的 https://www.youtube.com/watch?v=ArErB_YSDYs
: 法國、香港、中國大陸、義大利、英國合作拍攝的電影
: 但全程講英文
: KANO 90%講日文,但是是台灣片
: KANO 棒球隊由台日組成
: 這部片 如果在日本上映,應該沒有國界
: 但日本會不會捧場?
這裡不是政治版,講日語是考究,不然找民視拍就好了,都閩南語
作者: allenmusic (艾倫)   2014-02-23 08:49:00
他問應該是 如果捧場 比較能回本 成本要在台灣回收 難
作者: Howard61313 (好餓)   2014-02-23 08:55:00
其實你可以
作者: takasaki (小七8號)   2014-02-23 08:55:00
推文
作者: the0930that (71+)   2014-02-23 09:20:00
一行而已不會回文喔打錯 應該是推文...
作者: Howard61313 (好餓)   2014-02-23 09:22:00
補噓?XD
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2014-02-23 09:23:00
哭哭
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2014-02-23 09:24:00
管好你的安卓
作者: erikaptt (erika)   2014-02-23 09:58:00
說到考究...1930年台灣日語普及率:http://0rz.tw/h8hzH
作者: erikaptt (erika)   2014-02-23 10:00:00
1930年時 台灣的日語普及率 http://bit.ly/Mtr0pp
作者: ueewen (ueewen)   2014-02-23 10:33:00
若棒球隊中有日本人,學校也是日語上課。不講日語,十分奇怪。跟上面日語普及率没直接關係。
作者: datosaiben (實在是泰想妳了)   2014-02-23 10:35:00
電影裡農夫、街坊、市集的漢人 全講漢語 魏導考究好棒
作者: coiico (偽裝成雞塊的可樂餅)   2014-02-23 11:09:00
惡意會招來惡意
作者: ayuyu (魔丸)   2014-02-23 11:17:00
就像國小學校規定要講國語,不然會罰錢
作者: ayuyu (魔丸)   2014-02-23 11:18:00
放學後還是以台語為主,講國語阿公阿嬤聽不懂
作者: thecynical (總是宅在家裡)   2014-02-23 11:52:00
20多年前,我小學一二年級講方言真的會被罰錢,
作者: thecynical (總是宅在家裡)   2014-02-23 11:53:00
結果諷刺的是,我小學6年級,學校舉辦有講台語比賽也
作者: rahim1211 (幫你買果汁)   2014-02-23 12:27:00
其實他只是想看華語版的kano
作者: shimo (milk mother)   2014-02-23 12:40:00
某e只會鍵盤考據,馬上被打臉哈哈。
作者: Howard61313 (好餓)   2014-02-23 12:52:00
哦?某e救了這篇一行文?
作者: nsk (nsk)   2014-02-23 13:08:00
20多年前的稻草人 台灣農村竟然是以北京官話溝通 那才是荒謬
作者: kickmeout (都是想像 騙不了我)   2014-02-23 13:21:00
我常常說有些影迷太入戲又很出戲..常被他們逗的啼笑皆非
作者: kickmeout (都是想像 騙不了我)   2014-02-23 13:22:00
像臥虎藏龍一堆江湖講官話本來就不容易了..有些人還笑
作者: kickmeout (都是想像 騙不了我)   2014-02-23 13:23:00
周楊張的國語不標準.. 真是夠了
作者: yinwi (熱死人)   2014-02-23 13:35:00
片中非日本演員說的日語 在日本人聽來會不會怪怪的?
作者: yinwi (熱死人)   2014-02-23 13:37:00
就像我們看好萊塢片 裡面中文就說的很兩光
作者: yinwi (熱死人)   2014-02-23 13:39:00
一聽就知道 不是以中文當母語的人說的 假如日本人聽到兩光
作者: yinwi (熱死人)   2014-02-23 13:40:00
的日語 會不會很出戲 甚至看不下去?
作者: audrey94 (221457)   2014-02-23 13:59:00
兩光日語我覺得還好,畢竟每個地方都有口音,就像印度人講
作者: audrey94 (221457)   2014-02-23 14:00:00
英文XD
作者: clione33 (小豆豆)   2014-02-23 14:49:00
不會呀.就像星馬一帶的華人,講華語也會不標準.
作者: shimo (milk mother)   2014-02-23 18:10:00
沒差,中孝介唱的中文也有日本腔。
作者: lanuvie   2014-02-23 18:47:00
沒差啊 日本人講中文或台語也不標準 為何要要求臺灣人講日語標準?他們演的是臺灣人耶
作者: rahim1211 (幫你買果汁)   2014-02-23 18:47:00
稻草人多半用台灣苟矣,比起梅花算是一大進步了
作者: lanuvie   2014-02-23 18:48:00
除非是臺灣人演日本人才要要求吧
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-02-23 20:13:00
...講普及率就是笑話,我阿公日據時代讀到國中,偶然看
作者: goodevening (小瑋柏)   2014-02-23 20:14:00
到他的記事本全部都是日文,讀到國中就這樣,更很況高職
作者: airlow (不存在的騎士)   2014-02-23 22:31:00
其實日本看電影的風氣並不是那麼盛,靠他們回本不容易
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2014-02-24 01:20:00
日本時代的台灣人講日語也是會有口音的啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com