Re: [請益] 十全大補男

作者: sunnyyoung (搔你癢)   2007-10-26 10:05:40
※ 引述《marco76415 (小董哥)》之銘言:
: 先說 這名字不知道是誰翻譯的真的翻的很濫
: 虧裡面一堆大咖
藉題發揮一下
美式足球是一種 11人 v.s 11人 的競賽
而這部電影正是講述一群"替補球員"的故事
一部描寫"十"幾個"全"都是替"補"進來當球員的"大""男"人的故事
還與十全大補湯還是十全大補丸這種勇猛頑強的形象掛勾在一起
我倒是看不太出來這片名有什麼不妥的地方.....
: 小弟想要請問一個也許已經多人問到月經都流不出來的問題了
: 就是他們在派出所裡面被關的時候
: 那個黑人起音
: 唱的那首歌是什麼
: 好好聽喔
: 大家都有跳舞的那個
: 還有歌手是誰阿!!
Gloria Gaynor的 I will survive
是1979年蟬聯3周冠軍白金曲
這首歌其實選得意味深長
電影設定的這一群替補都稱不上的雜牌軍
年齡設定多半是年過30的男人
有的為了糊口而工作著
有的混黑道有的爛賭成性
更有的犯了罪在牢裡蹲著
I will survive的年代
正是這群男人還是學生的年代
還是初生之犢意氣風發的年代
還是未出社會不知人間險惡的年代
而I will survive是一首家喻戶曉Disco舞曲代表作
(所以他們才會邊哼著歌曲邊踏著彼此都熟知的舞步)
旋律輕快但歌詞內容卻不是很快樂的
是一段歷經滄桑又重新奮起的描寫
這就形成一種有趣的心境對比
年輕時熟知的旋律和舞步
能隨之擺動卻無法體會歌詞
是一派為賦新詞強說愁的年輕
但多年以後相同的旋律和舞步
卻突然明白了那份滿身傷痕卻又潛藏著奮起重生的感受
Shane Falco那個笑容是很值得玩味的...
<附上網路上找來的歌詞與中譯,而其創作的背景各位可以查一下,也挺感人的>
I will survive
作者: joyce32   0000-00-00 00:00:00
作者: jarod378   0000-00-00 00:00:00
作者: windmars (玄子)   0000-00-00 00:00:00
推 這部片跟這首歌我都超愛
作者: AVK (蜜豆奶)   0000-00-00 00:00:00
受教了 推
作者: GODMODE   0000-00-00 00:00:00
女主角很漂亮說
作者: cimone (cimone)   0000-00-00 00:00:00
我也超愛這部片 每次看都不厭倦 不過還是覺是片名翻的很爛
作者: cimone (cimone)   0000-00-00 00:00:00
連啦啦隊都是替補 何來大補"男"之說?
作者: doubleskies (喔嗨那呀桑)   0000-00-00 00:00:00
推推,這片很有趣
作者: Grammy (自我主張Monster)   0000-00-00 00:00:00
女主角有拍其他電影嗎?? 超正
作者: sunnyyoung (搔你癢)   0000-00-00 00:00:00
啦啦隊嚴格來說是招募新人 不算是替補.....
作者: dinoism (小室[....])   0000-00-00 00:00:00
推!_!
作者: IntelC2D (有情皆孽,無情太苦。)   0000-00-00 00:00:00
...你覺得這部片重點在啦啦隊還是球隊 哪裡翻的爛.....
作者: lichopin (小鼻)   0000-00-00 00:00:00
弦樂部分也是個經典.....
作者: peruman (美麗人生)   0000-00-00 00:00:00
寫的真好 推一下
作者: hanksku   0000-00-00 00:00:00
推~ 片名還不錯
作者: e12401421 (貓舌頭)   0000-00-00 00:00:00
我也很喜歡這部片~
作者: palapalanhu (宅宅史萊姆Lv.1)   0000-00-00 00:00:00
推!!!
作者: Aiakos (金翅鳥\\ˋvˊ//)   0000-00-00 00:00:00
我也喜歡這部片 本來沒興趣的 後來因為基努李維 去看的
作者: SJSJ (快樂又逍遙!!)   0000-00-00 00:00:00
推阿~
作者: waspie (曾為派)   2006-01-05 16:13:00
推推 譯名不錯 也滿好看的 很好笑XD
作者: Lamu (拉姆)   2006-01-07 04:38:00
這片很好看啊,還讓我了解了美式足球的規則 :)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com