Re: 刺殺騎士團長出中譯本了!

作者: sayago (富貴花狸)   2017-12-30 03:00:53
※ 引述《sgtpepper (MrMoonlight)》之銘言:
: 推 beatles12: 無雷心得:覺得色色有五反田影子 12/19 10:41
: 推 bruce5433: 推免色有五反田君的影子 最前面很像舞舞舞 12/19 12:13
: → judas666: 只是這次 我認為內容蠻普的 12/19 23:13
: 推 sputnik0913: 看了上,覺得好多前作的影子和了不起的蓋次比 12/25 16:21
以下算是無雷心得,但是還是會提到一些故事架構、人物等內容
怕被雷的不要看
這次看完刺殺騎士團長,我只有「失望」二字
跟上面板友的推文講的一樣,有很多前作的影子
同樣的故事架構,村上已經寫過很多遍了:
失婚的中年男子、離家出走的妻子、有錢的朋友、死去的親人、小蘿莉
尋找自我的莫名過程
主角一定是愛游泳,雖然窮但是讓人感覺良好可以信任
從最開始的聽風的歌,到尋羊歷險記,到發條鳥年代記,到太陽之西國境之南
到舞舞舞,到海邊的卡夫卡
內容架構通通都一樣
以前覺得這些書都很好看,但是刺殺騎士團長給我的既視感實在是太重了
看完只覺得:根本換湯不換藥嘛!
1Q84嚴格說起來角色設定也大同小異,但是內容豐富多了
(喔,隔空懷孕這個梗在1Q84也已經用過了)
沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年,我是已經忘了在寫什麼,但記得裡面好像也有
死去的親人
除非這本是村上的告別作 - 把他過去的作品做個總結,所以使用了相同的設定
不然我覺得,村上桑,你需要拓展一些你的人生經歷,才能寫出不一樣的東西啊
不要老是陷在這樣的圈圈裡
話雖如此,下次他出新書,我還是會不爭氣的去買來看。
作者: micbrimac (shark)   2017-12-30 08:54:00
可能跟米蘭昆德拉 寫到最後都寫些差不多的東西...看到有點難過@@
作者: beatles12 (121212)   2017-12-30 10:18:00
推最後一段 村上伯聽了會很開心
作者: judas666 (judas)   2017-12-30 12:18:00
有同感...
作者: ThreeNG   2017-12-30 17:09:00
1Q84有青豆 以前沒有過的女主角類型
作者: feather0911 (我親愛的偏執狂)   2017-12-30 17:51:00
應該明年會出三吧? 我比較在意的是又回到了沒有名字的主角了
作者: judas666 (judas)   2017-12-30 20:47:00
感覺故事蠻完整了~應該不會有3
作者: a0000000000v (堅持到底的信仰)   2017-12-30 22:36:00
就是他的信仰都不變,所以才一直傳達
作者: Arkham (阿卡漢)   2017-12-31 08:46:00
一個作者能持續寫就很了不起了 不如從大叔如何不斷打磨重組 精煉 相同的情節寫成新的故事載體這個觀點去欣賞要期待這麼自我的作家突然風格大轉變不太可能就像大叔自己說的 他不是海明威那類沒事跑去鬥牛去非洲爬山 從軍參戰的作家
作者: ryokoon (è’œ)   2017-12-31 10:12:00
重複的題材在不欣賞的作者叫做江郎才盡,喜歡的作者叫做信仰不變XD,喜好這東西還真是博大精深啊
作者: Arkham (阿卡漢)   2017-12-31 11:31:00
本來就是這樣阿 喜好本來就不客觀 多半還有點盲目讀者當然有權批評大叔老狗變不出新把戲 不過我想對很多讀者來說 欣賞村上是欣賞他對待寫作如同馬拉松一般的毅力還有用時間不斷書寫去一點一滴建構屬於村上的小說世界的這份耐心吧
作者: linkcat (林克貓)   2016-01-01 10:09:00
真的有很多影子在感覺像那種30周年紀念作之類的
作者: ChenYenChou (obov)   2016-01-01 12:27:00
這些都是已知的老症頭了 屢次不得諾獎不意外
作者: micbrimac (shark)   2016-01-02 00:14:00
這跟歌手創作也是差不多 出完前三張之後 後來每一張都跟前面大同小異 根本變口水歌了 突然哪天歌手力求轉變歌迷聽起來反而覺得不對味少有那種大破大立 又能另創新局
作者: judas666 (judas)   2016-01-02 19:03:00
我覺得這次 雷同的太多 又不知所云到了極點格局又太小...只是小女孩躲衣櫃又不是給鬼抓去 有必要寫成這樣嗎
作者: greedypeople (普通人)   2016-01-05 23:08:00
我是一直很好奇 主角老婆總是有外遇 村上夫人不知會有何感想 畢竟太多次了
作者: chi12345678 (to Terabithia)   2016-01-06 05:10:00
樓上www
作者: sareed (心酸的浪漫)   2016-01-08 09:55:00
我覺得他在遺憾自己這輩子沒生小孩
作者: jjelm (elm)   2016-01-08 19:36:00
撇開內容 覺得這次中譯錯字漏字有點多 是首刷都這樣嗎?
作者: opheius (雙子寶寶)   2016-01-12 13:46:00
有些地方我重看了好多次以為是特殊譯法後來才發現是錯字
作者: kanchan (為了得不到的那些)   2016-01-14 01:08:00
錯字亂譯超多 賴明珠是在趕工什麼 看得好痛苦
作者: Tyranitar (バンギラス)   2016-01-14 23:23:00
自體+雷同我可以忍 一堆錯字好勸退買來看 但又好想看QQ
作者: monyen (聞基起舞)   2016-01-15 00:43:00
是出版社要校稿吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com