[創作] 外國語使用者 - Foreigner

作者: universewalk (skywalker)   2023-05-11 17:33:21
人們是在法國與西班牙的邊境發現他的,跟班雅明一樣。
警察抵達現場時,這名男子正在用一種眾人聽不懂的語言,試圖用一支手錶跟旅館老闆交換
一週的住宿。
沒有人聽得懂他說的話。
法語、西班牙語、葡萄牙語,巴斯克語、匈牙利語乃至希臘語他們都試過了,沒有人聽得懂
這個坐在警署裡的男人的話。
警察慌了,通常英語能解決一切問題。他們找來語言學家(人們總覺得語言學家通曉世界上
所有的語言),隨著他們一個個搔起腦門,這個案子被轉移到法國的對外安全總局,又轉到
英國軍情六處,仍然沒有頭緒。
倒是男人的身份查出來了,透過背包裡的證件,證實他是英國鄉村的一名小學老師,名叫安
多拉.基斯。男人的妻子出面指認了他,基斯看到妻子時反應很激動,一度起身拍打玻璃窗
,但可惜沒有人聽得懂他的呼喊。
語言學家輪番上陣,徹夜研究,最終得出兩個結論:一:男人所說的語言是一種孤立語言,
與世界上的已知的任何一種語言的沒有聯繫。二:「他說的是真的語言!」語言學家的代表
大聲
宣佈他們努力許久獲得的成果:男人說的是一種真的語言,而不是精神病患的胡言亂語。
你們怎麼確定,有人問。
「看過《異星入境》這部電影嗎?我們建立了聯繫,詞彙是對應的,事實上馬塞認為他的語
言與巴斯克語有所聯繫,那是種非常古老的歐洲語言,可能跟......」
沒人聽得懂他後面說的。
但他們最後成功了。
語言學家重新「教會」了男人學會英語,而語言學家(當中的某些人)也學會了男人說的語
言。人們終於得以從男人的口中聽到他的經歷。
令人驚訝的是,男人堅稱自己使用的是英語——他的母語。
據他所述,他當時正在當地徒步旅行,準備從法國走到西班牙再到葡萄牙。(這件事也得到
了妻子的證實。)
某天傍晚他從山道上走進準備落腳的村莊,忽然發現全村的人都聽不懂他講的話,又不會其
他語言,勉強找到了一間願意收留的旅店,終於身上的錢花光了(看不懂字也無法提款),
就發生了故事開頭的那一幕。
這番說辭聽起來跟紙糊的一樣薄弱,偏偏眾人就是找不到他的破綻。情治人員查遍了他的旅
途,一切正常。那就是一片普通的林子,有些古代碉堡啊什麼的古蹟,但沒有任何不尋常的
東西。
一切的證據好像只剩下語言。
但就連語言本身也在消退。
基斯最終回到小學教書,偶爾有好事的人會要他用他的「英語」說幾句話,接著他們便哈哈
大笑,很可惜笑並不能算是對話,由於缺乏練習,基斯正慢慢忘記這個語言。
好在語言學家已經記錄下來了。他們曾要求基斯說出他所知這個語言的所有詞彙,從名詞、
動詞、形容詞副詞到諺語、口語說法、發語詞,乃至好幾個小時的日常對話錄音。
這些紀錄完整的保留了下來,甚至還有一本辭典(就以基斯的名稱命名)以及好幾集給初學
者的教學影片。他們努力確保任何人只要有心,就能學會這門外語。
有人詢問跟基斯講過話、曾短暫學會這門語言的語言學家,講起那個語言到底是什麼感覺?
「噢不不,那不像人造語言,不是世界語或類似的東西。那是自然形成的語言,你可以想像
一個村莊、一個城市甚至一整個國家的人日常生活都在講那種語言。如果古代語言的某個分
支在某個不為人知的地方獨立演化到21世紀,或許就是長那個樣子。你知道,有些人也認為
日語是孤立語,想像整個日本列島突然只剩下一個人活下來,我明白他的悲傷。」
基斯辭典至今仍存放在倫敦大學語言研究所的資料室裡,辭典的最後一個條目記載了這本辭
典唯一的人名:基斯的名字。男人在這個語言裡並不叫安多拉.基斯,而是班傑明.安道爾
。彷彿一個巨大的諷刺。
https://i.imgur.com/TNRlLwA.jpg
-
初次嘗試在Marvel版發文,不知道這風格有沒有符合版規?
安道爾是法西邊境的一個微型國家,起源於中世紀,是歐洲現存唯一的采邑主教國。另外班
傑明也能翻譯成班雅明。
一開始寫的時候是想寫成SCP基金會或Reddit翻譯的風格,但後來還是變回自己的風格。
還有一篇續集,希望過幾天可以發上來
IG https://instagram.com/nevereminded?igshid=MDM4ZDc5MmU=
※ 授權方式: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享-非商業性 4.0 國際 授權條款授權
作者: sake0504 (小巫)   2023-05-11 19:06:00
好有趣!最後一位使用這種外語的人
作者: Mieke (慟...)   2023-05-11 19:54:00
好看推
作者: Xyris (Xyris)   2023-05-11 20:44:00
作者: kulimom (巴豆妖)   2023-05-11 23:44:00
作者: cockatieltw (顛倒夢想)   2023-05-12 00:54:00
作者: weRfamily (A)   2023-05-12 02:37:00
作者: guardian862 (八爪瑜)   2023-05-12 07:38:00
作者: HungPika (水工水工)   2023-05-12 08:47:00
所以他是突然就變成說這種語言?
作者: Henryyekaleo (Gaby)   2023-05-12 08:58:00
好像取自巴比倫高塔建立故事
作者: iownthelight (圈圈)   2023-05-12 09:00:00
有趣
作者: Birdy (是是是)   2023-05-12 09:32:00
超 marvel 的!! 很喜歡這個故事:)
作者: yu800910 (掃地娘)   2023-05-12 09:55:00
作者: viviancat (一期一會)   2023-05-12 10:05:00
超喜歡
作者: ainamk (腰包王道)   2023-05-12 10:39:00
「人們總覺得語言學家通曉世界上所有的語言」 這句超棒
作者: shadowclamp (影)   2023-05-12 11:10:00
文風有點像娥蘇拉的短篇小說
作者: tgenie (你看不到我)   2023-05-12 11:19:00
好神奇
作者: loverevo (末)   2023-05-12 11:42:00
很有趣!!! 不過應該是要說孤立語言? 孤立語是另一個意思
作者: SagiAB (波波)   2023-05-12 12:25:00
喜歡這種風格,聯想到原住民和遺世部落,語言失傳很快就徹底消失了
作者: universewalk (skywalker)   2023-05-12 12:27:00
對!其實是孤立語言,但當初覺得孤立語唸起來比較帥而且真的懂的人不多就亂寫了XD
作者: sanajiang (唯云)   2023-05-12 13:14:00
推 好看
作者: Nyorozuka (水晶)   2023-05-12 13:28:00
推 很有趣
作者: lineseven (某某人)   2023-05-12 14:04:00
請問結尾的名字是什麼意思?
作者: universewalk (skywalker)   2023-05-12 14:10:00
班傑明也可以翻成班雅明,是二戰時期在法西邊境被納粹追捕而自殺的知識份子;安道爾則是中世紀殘留在法西邊境的一個微型國家。我的構想是用這兩個名字去隱喻某種謎與孤寂的感覺
作者: iris9933 (成瀨)   2023-05-12 14:18:00
推推
作者: lineseven (某某人)   2023-05-12 14:23:00
我以為是指最後會說語言的人被殖民者取代歷史地位
作者: waitwhat   2023-05-12 15:36:00
作者: wouslana (椰菓)   2023-05-12 15:44:00
作者: juneyjs (假期)   2023-05-12 16:06:00
作者: cat663 (貓婷)   2023-05-12 16:36:00
喜歡這種寫作風格
作者: r40638 (Retsu.T)   2023-05-12 16:40:00
好有趣!!
作者: arlismall5 (咩阿莉)   2023-05-12 16:52:00
很有趣欸 期待續集
作者: fst57901   2023-05-12 18:58:00
作者: byebyecell (飲鴆止渴)   2023-05-12 19:41:00
作者: candlelalala (Candle)   2023-05-12 22:52:00
推 看過《異星入境》很喜歡以語言為主題的故事 因語言而生的好奇與透過語言造成的嘗試理解 以及語言有機的演化始終都非常迷人
作者: agoy0802 (agoy)   2023-05-13 02:03:00
作者: airpeace (lavv)   2023-05-13 07:12:00
很酷的文章
作者: alice0514 (萊茵)   2023-05-13 10:08:00
推 覺得很不錯
作者: qoolinda2001   2023-05-13 10:29:00
作者: JesseShih (Deep)   2023-05-13 12:02:00
有趣
作者: zero95154 (壞壞牌x)   2023-05-13 14:41:00
讚讚
作者: everyheart25 (everyheart)   2023-05-13 15:02:00
所以他是走到那個地方突然變成會講這種語言
作者: hbc56   2023-05-13 16:03:00
看到孤立語有點出戲 不過劇情真的不錯
作者: IBERIC (無論什麼都準備好了)   2023-05-13 16:23:00
作者: NDSL (ND)   2023-05-13 18:16:00
超酷 感覺像是真的有這件事發生過一樣
作者: luck0424 (Shaking)   2023-05-13 20:01:00
有姜峯楠的味道~
作者: icexmoon (冰月花雪)   2023-05-13 21:05:00
有點哀傷又浪漫(?順便推一下異星入境,好看。
作者: andante12 (阿春仔)   2023-05-14 11:27:00
喜歡好看又長知識的故事
作者: sinyoung (AiR-NH)   2023-05-14 15:51:00
作者: km0220 (Jimmy Yang)   2023-05-15 03:02:00
作者: naya7415963 (稻草魚)   2023-05-15 12:10:00
好有趣
作者: Roia (自創人物失控)   2023-05-15 22:55:00
很好看也很幹練的文筆,推!請繼續創作~
作者: Togeroll   2023-05-16 10:16:00
題材有趣!喜歡你的敘事風格
作者: curance (我覺得還可以再搶救一下)   2023-05-17 14:47:00
作者: aho6204 (14歲博士)   2023-05-18 21:32:00
推 喜歡
作者: blue1996 (耐陰)   2023-05-22 02:07:00
作者: kayw   2023-05-23 13:23:00
作者: yihanm1223 (沉默一百秒)   2023-05-30 14:01:00
這篇很讚
作者: t1213121023 (請勿拍打餵食)   2023-06-02 12:19:00
身為語文老師真的覺得寫得超酷!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com