[翻譯] Nosleep - 我仍然愛你

作者: bothilove (竹弟)   2018-08-06 17:19:52
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/94r0qn/i_still_loved_you/
原文標題:I Still Loved You
作者: turtle816 (龜速征服宇宙)   2018-08-06 17:32:00
女朋友因為被提分手所以自殺,男友因為自責也想自殺,但是沒有勇氣跟著去,死掉的女朋友很憤怒的一直透過鏡子表達愛意,想要帶走男朋友,是這樣嗎?
作者: ella6560   2018-08-06 17:50:00
愚鈍看不太懂求解嗚嗚嗚
作者: theendstar (隕星)   2018-08-06 17:54:00
那不是愛,是自私
作者: greensh (綠眼)   2018-08-06 17:56:00
She'd said things she didn't mean.那兩句應該是指女生提了氣話要分手、男生順勢同意於是成功分手了
作者: adidas168 (平凡過一生)   2018-08-06 18:17:00
作者: evilaffair (外遇對象)   2018-08-06 19:28:00
燈光明滅 女屍就一步步地來帶走他了 好像在某個電影裡看過
作者: bulefox   2018-08-06 22:59:00
感謝翻譯~
作者: les150 (單單)   2018-08-06 23:05:00
作者: wcccwccc (廁所西西)   2018-08-06 23:17:00
有點看不懂QQ
作者: chung74511 (迷惘)   2018-08-06 23:43:00
這種最好是叫愛....
作者: bobwoodybuzz (Accelerator)   2018-08-07 00:31:00
雖然她的身影消失了,但「我仍然愛你」卻(出)依然留在鏡面上。
作者: robbile (呼喚莒哈絲)   2018-08-07 01:35:00
推百年孤寂~
作者: SofiLai (過敏人)   2018-08-07 01:37:00
不小心就唱出百年孤寂了哈哈哈
作者: PowerofDVD (RobberBank)   2018-08-07 03:57:00
唱出百年孤寂+1XD
作者: crossline (湘湘)   2018-08-07 06:38:00
看不懂這篇的意思…最後兩句話代表什麼啊?
作者: Keyblade (安安你好)   2018-08-07 12:21:00
女生已經由愛生恨的意思吧 所以來著主角不是因為還愛著只是想報仇
作者: murderhyde (海德)   2018-08-07 19:03:00
所以這篇的重點是……一個時態的問題?
作者: newland (120cc+15元)   2018-08-07 19:39:00
感謝解釋...=
作者: aho6204 (14歲博士)   2018-08-07 23:21:00
作者: musew (小亂)   2018-08-08 04:16:00
感覺第二句應該要翻成遺體比遺物合理

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com