[翻譯] Reddit極短篇:小丑雕像

作者: yabiii (大門牙怪獸)   2016-11-27 20:40:22
來源:https://redd.it/5e5m7i
==============================
珍妮佛喝了口啤酒後打開電視。
今晚是他第一次當史密斯家的保母,一切都是那麼地順利。
傑克跟莎莉都乖乖去睡了,他們的爸媽還給了相當慷慨的報酬。另外,家裡還有一個裝滿
美酒的冰箱。珍妮佛確定他們不會注意到裡面少了一瓶啤酒。
他只需要先打通電話。
「哈囉史密斯先生,我想問一下,可以把你們房間的小丑雕像用布蓋上嗎?那讓人感覺有
點不舒服。」
「我們沒有小丑雕像。」
電話斷了。
史密斯夫婦醉醺醺地回到家、笑得東倒西歪。
「你很壞欸!」史密斯太太笑道。
「就說那個小丑雕像很值得吧。我們付那麼多錢,他會原諒我們的啦。」
當他們走到客廳時,迎接他們的是珍妮佛倒在血泊中毫無生氣的軀體。
史密斯太太驚慌不已,被眼前噁心的景象嚇到無法動彈。史密斯先生則是衝向臥房、想要
確保他們唯一一個寶貝孩子的安危。
作者: BobbyRay (包皮瑞)   2016-11-27 20:47:00
Now you see me, now you don't
作者: awfulday (糟糕的一天 櫻雨綿綿)   2016-11-27 20:48:00
傑克!你不是隔壁強森家的小孩嗎?你在幹嘛?!傑克:我在尋找莎莉
作者: stonepage (石頁)   2016-11-27 20:50:00
前面有兩個小孩,最後說唯一一個寶貝?
作者: w1234067 (wayne)   2016-11-27 20:54:00
所以是2個小孩其中之一是兇手?
作者: iceorz (喔喔~~~)   2016-11-27 21:22:00
所以他們以為買了個雕像,但其實真的是小丑?喔喔我誤會了,其實只有一個小孩
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-27 21:33:00
看不懂QQ
作者: ohisJBkkkk (ImJBss)   2016-11-27 21:33:00
還還是最後的寶貝孩子是指小丑雕像??
作者: sweeeeeet (木螳螂)   2016-11-27 21:41:00
資質魯鈍 看不懂
作者: BEbottle (o(‧"‧)o有外星瓶(指))   2016-11-27 21:45:00
看起來應該是兩個孩子其中一個是兇手?「沒有雕像」是為了嚇珍妮佛?
作者: ahw12000 (中肯的癡肥阿宅)   2016-11-27 21:49:00
就老梗新用啊 都市傳說 原本是停在電話中 家長說沒有小丑就沒了 (有個神秘小丑躲在該家庭)這篇是新增加說 夫婦故意擺了尊小丑 要嚇走保母是真的有小丑雕像 但是保母被不明人士殺掉了啊 還多了一個小孩
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-27 21:51:00
那兩個小孩?一個寶貝?這梗是怎樣?
作者: sincery963 (我想看我們這一家)   2016-11-27 22:10:00
沒這麼難懂吧==
作者: johnson02020 (宅到很火大)   2016-11-27 22:15:00
有個小孩是殺手,我猜是傑克,因為接下來要拯救莎莉
作者: ar0sdtmi (黑色眠羊)   2016-11-27 22:22:00
恩 如果是唯一一個寶貝“兒子”的話 說不定他們很重男輕女啊但是卻是唯一一個寶貝孩子 所以代表有東西混進去了嘻嘻
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-11-27 22:27:00
作者: happy88885 (陳機器)   2016-11-27 22:33:00
拯救莎莉www
作者: adidas168 (平凡過一生)   2016-11-27 22:47:00
看完推文還是有點難懂@@
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-27 22:48:00
只能持續腦補?
作者: TWkid (蹉跎易逝韶光老)   2016-11-27 22:53:00
應該只有一個孩子,另一個是兇手假扮的,保姆以為兩個都是
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)   2016-11-27 22:56:00
有問題的是小孩啊
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-27 22:58:00
那小丑的部分呢?
作者: rain0129 (yaaaaaaaa)   2016-11-27 23:03:00
不懂QQ
作者: catsbank (貓岸咖啡館~)   2016-11-27 23:07:00
小丑是真的有一個小丑雕像,夫妻說沒有是騙保姆的 但是小孩只有一個保姆卻以為有兩個所以其中一個有問題應該就是兇手這樣
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-27 23:20:00
『我們付那麼多錢』是指雕像還是保姆費?
作者: on0666 (漂流木)   2016-11-27 23:20:00
拯救莎莉
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-27 23:23:00
付那麼多錢是指保母費 因為原PO都用"他"所以會不知道說的對象的性別所以殺人兇手是個小孩子嗎= = 既然需要保母那歲數不會太大吧 設定這樣的小孩殺掉一個大人喔......
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-27 23:27:00
莫非是恰吉XD
作者: WindSucker (抽風者)   2016-11-27 23:34:00
op 了吧
作者: yabiii (大門牙怪獸)   2016-11-27 23:38:00
是我檢查的時候漏了嗎?發文前沒有看到一樣的說
作者: MadCaro (實踐!!不接寵物溝通謝謝)   2016-11-27 23:40:00
這不是都市傳說的變化版嗎?
作者: breeze1128 (微微)   2016-11-27 23:50:00
印象中有看過
作者: rainbow223 (玉ㄦ)   2016-11-27 23:55:00
兇手是侏儒偽裝成小孩
作者: joseph860504 (巴巴巴巴巴巴巴巴)   2016-11-28 00:04:00
我怎麼感覺這篇只是作者結尾忘記開頭自己設定是有兩個小孩不過我資質駑鈍 不敢確定哈哈
作者: drump (TylerC)   2016-11-28 00:17:00
拯救莎莉wwwww
作者: fi025396   2016-11-28 00:29:00
其實蠻酷的欸
作者: MadCaro (實踐!!不接寵物溝通謝謝)   2016-11-28 00:33:00
我看原網址,下面作者的推文是指結局本來寫唯一的孩子,後來應讀者的意見改成child(孩子的單數),所以是一個孩子無誤
作者: a307042006 (蕎麥)   2016-11-28 00:37:00
傑克跟莎莉,其中一個怪怪的
作者: Kyack (斷了線的風箏)   2016-11-28 00:47:00
作者: nickhoult55 (mayyydayyy)   2016-11-28 00:47:00
看完推文還是懵
作者: doomie5 (doom)   2016-11-28 00:56:00
有很難懂嗎+1… 看到最後一句就很明顯有奇怪的東西混進去了 那就是一個梗啊
作者: pineaplz (金牌公關長)   2016-11-28 00:56:00
拯救莎莉XD
作者: mgolo562 (onein)   2016-11-28 01:22:00
小丑雕像是真的有買,付那麼多錢是說保母拿了高額的薪水應該可以接受這對夫婦的玩笑,夫婦托育的只有有一個小孩,另一個是不知哪來的殺手。
作者: pilione (不來也不去)   2016-11-28 01:23:00
父母不會事先跟保姆說有幾個小孩?這bug有點大啊XD
作者: joseph860504 (巴巴巴巴巴巴巴巴)   2016-11-28 01:24:00
前面會說兩個小孩是保姆的視角 後面唯一的寶貝是父母視角 所以是保姆以為有兩個小孩但其實其中一個是殺人魔
作者: pilione (不來也不去)   2016-11-28 01:24:00
呃不小心按到噓
作者: an94mod0 (an94mod0)   2016-11-28 01:26:00
完全看不懂,沒頭沒尾又邏輯矛盾
作者: lumosnox (t.ds.ot.m)   2016-11-28 01:51:00
很難懂嗎……?
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-11-28 02:16:00
就算本文沒看懂,看了catsbank的解說也該懂了吧O.O
作者: Khadgar (Khadgar)   2016-11-28 02:48:00
應該是邏輯謬誤, 因為小丑雕像存在的解釋違反常理
作者: lumosnox (t.ds.ot.m)   2016-11-28 03:02:00
呃,就是事實上只有一個小孩然後有小丑雕像啊!那對父母為了嚇褓姆就開玩笑說沒有,殺人的就是多出來的那個小孩嘛。這麼難懂?
作者: whathefuc (jj)   2016-11-28 03:10:00
就老梗繼續塞東西啊 一開始說沒有小丑讓你以為小丑是人後來說只是開玩笑結果真的死人 有可能兇手假扮雕像最後才揭曉一個孩子呼應前面有兩個孩子 所以一個是混進來的殺人魔
作者: whatdidido (花迪埃杜)   2016-11-28 03:37:00
對啊到底哪裡難懂哈哈哈哈
作者: imhsian (陳安安=點滴娘)   2016-11-28 03:56:00
居然有人看不懂XD 只有孩子數量沒先告知很不合理而已
作者: myaku524 (myaku524)   2016-11-28 04:04:00
這麼小就當殺人魔,好猛- -
作者: escsubwei (SUBWEi)   2016-11-28 04:05:00
建議把指珍妮佛的他改成她,這樣應該會比較清楚
作者: arowbeast (三米長)   2016-11-28 05:34:00
家長連幾個小孩都不跟保母講嗎
作者: luvucyn   2016-11-28 06:18:00
覺得小丑雕像這個元素沒有加到分 我只會感覺作者希望讓人以為是小丑雕像的問題 但是最後知道真相也沒有恍然大悟的感覺0.0
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 07:28:00
是沒有很難,但可以說是很糟糕嗎?讓這麼多人誤解這個作品中的不合理性,明顯是敗筆,無關理解能力就算解釋得再清楚,依然沒恍然大悟的感覺,大誤啊1、小丑雕像是玩笑,可以接受,畢竟只是個惡作劇;2、請保姆不用告知確實被照護人數?薪水有差好嗎!
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 07:50:00
很糟糕嗎?我看一遍 回頭確認一開始是說有兩個孩子後就懂了啊 反而不明白為什麼那麼多人看不懂不過不告知小孩人數的確是一大敗筆 只是為了這個故事這樣設定實在不好
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 07:56:00
「我們付那麼多錢,『他』會原諒......」翻譯敗筆
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 07:57:00
a了一下原PO以前的翻譯文 一開始他她都有在用 不知道什麼時候開始就一律用他了
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 07:57:00
如果看得夠仔細,會開始懷疑難道夫婦請的是雕像?
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 07:59:00
其實還是不會耶 因為被整的是保母 小丑雕像即使是被請來的 也沒有理由要原諒夫婦倆啊XD
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 08:00:00
所以這裡造成矛盾的原因,顯而易見了吧?
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 08:01:00
就是翻譯問題會讓人一頭霧水吧......
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 08:01:00
畢竟原文是用she啊
作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2016-11-28 08:01:00
性感的小丑女性愛娃娃
作者: ahajiu (ahajiu)   2016-11-28 08:02:00
會難懂是因為標題是小丑雕像,整個會被誤導,結果真相跟小丑一點關係也
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 08:09:00
所以原文的標題本來就是小丑雕像,作者用意不高明
作者: elFishYu (我是小魚)   2016-11-28 09:01:00
拯救莎莉XDDDDDDDDDD
作者: moyoro (三等士官長報到)   2016-11-28 09:18:00
這不就是刻意誤導嗎 完全不會看不懂啊
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 09:26:00
樓上啊,難道『他』翻譯的部分也是刻意誤導嗎?
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 09:26:00
原文用這個標題明顯為了「以為是小丑雕像老梗嗎呵呵那你就太天真了~」所以讓人看不懂主要還是翻譯的緣故......
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 09:28:00
唉...等以後請保姆時就知道了,一個、兩個價差不少原作這點還是覺得很糟糕,根本不可能沒確認人數
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 09:33:00
如果作者是用小孩和兇手性別不同這個梗可能會好一點例如只說要照顧兩個小孩 但沒說性別 電話中才提到"我們的兩個女兒都還好嗎?" 保母"什麼?你們的孩子不是一男一女嗎??"這樣而其實其中一個女兒早就被殺了
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 09:36:00
樓上提議不錯
作者: AlvenaLaLa (菊喵)   2016-11-28 09:48:00
到底哪裡難懂......
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 10:03:00
到底哪裡不懂疑問所在?感覺都說得比翻譯文清楚了
作者: y20154321y   2016-11-28 10:29:00
結論就是其實不甘雕像的事 不要複雜化
作者: mgolo562 (onein)   2016-11-28 10:32:00
我覺得這是一個好故事,硬要扯不合邏輯實在沒必要。故事也從保姆的觀點說了說了薪水開得很高,也就是說不管是照顧一個還兩個小孩都高於行情價。沒有確認小孩的數量,也有可能是夫妻趕著出門,所以沒講明白。
作者: ohisJBkkkk (ImJBss)   2016-11-28 10:36:00
那原本的小孩都不會好奇另一個人是誰??
作者: dandingduck (淡定の鴨子)   2016-11-28 10:47:00
這篇好難懂..
作者: microerect (Weber)   2016-11-28 10:49:00
結果大家都是推,害我以為是什麼絕世佳作
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 11:00:00
只要pay高就不用管照護內容?這神邏輯我也是醉了...
作者: ophelia919 (噢肥)   2016-11-28 11:03:00
覺得翻譯沒什麼問題,這篇也不難懂
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 11:06:00
覺得翻譯沒問題的,請去對照原文:「she」跟「他」?
作者: princetamaki (晴空的赤臘角機場)   2016-11-28 11:06:00
推拯救莎莉XDDDD
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 11:07:00
在底下以推文回覆是對翻譯者的感謝,不然早噓了...
作者: cat4646 (貓撒嬌鬼精靈)   2016-11-28 11:11:00
扮小丑犯案 讓我想到 赤裸羔羊2的邱若男
作者: JayFans0610 (讓星落飛會兒)   2016-11-28 11:29:00
簡單的說殺手就是兩個小孩其中一個啊,我猜傑克啦,男的持兇器偷襲保姆致死比較合理啦xd至於小丑雕像就只是雕像,只是僱主要嚇保姆才說沒有,然後就是作者想要故意引導讀者認為小丑是兇手最後再來個反轉,兇手是兩個小孩其中一個
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 11:31:00
這麼多推文 不管這篇故事是好是壞 都成功製造話題了XD
作者: peterfood (松鼠症末期病患)   2016-11-28 12:26:00
吃飯 幹炮 打東東
作者: yellow77 (黃戚戚)   2016-11-28 12:59:00
應該是啤酒有問題
作者: mgolo562 (onein)   2016-11-28 14:33:00
不管工作內容只在乎pay的人大有人在,這需要什麼邏輯?
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-28 14:35:00
自己看不懂又問題一堆真的很煩= =
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 15:15:00
看來這社會似乎是真的只在乎pay而不管工作內容了...只是照顧孩子這種事馬虎不得,希望藉此為鏡,三思
作者: yumi1018 (哪來那麼多偽君子)   2016-11-28 16:15:00
沒看原文,以自己的想法解釋一下1. 父母親弄了一個小丑雕像要嚇保母,所以給了保母很高的薪水。2. 保母一開始就看到兩個小孩,也領了很高的薪水。所以她以為本來就是兩個小孩的照顧費用3. 也許第二個小孩是幽靈之類,只有保母有看到,父母跟小孩都沒有看到第二個孩子
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 16:23:00
第一次出現幽靈的說法XDDD其實這篇文就三個問題啦....1.標題誤導 2.父母沒告知孩子人數不合理 3.翻譯把"她"翻成"他"會讓人看不懂
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 16:27:00
樓上懶人包無誤
作者: arkar (雁)   2016-11-28 16:46:00
我真心不懂這篇翻譯的也不算差為何一堆人看不懂。
作者: plasticball (塑膠球)   2016-11-28 16:47:00
不懂為何一堆人看不懂+1,而且bug應該怪原作者吧譯者花時間翻譯還要被罵被噓,難怪翻譯文愈來愈少
作者: yumi1018 (哪來那麼多偽君子)   2016-11-28 16:52:00
幽靈只是一種可能拉,我覺得重點在於"保母以為本來就有兩個小孩而其實只有一個"總之這是一篇"醒醒吧你沒有妹妹"的文章 XD
作者: sophia78 (寶螺)   2016-11-28 16:58:00
翻譯推,這篇推文充份證明了現代人閱讀能力有多低落
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 17:49:00
也是,『she』翻譯成『他』,然後質疑讀者閱讀能力?其實也沒看到什麼噓啊?還是除閱讀能力差也色盲了?
作者: quick511413 (湯包)   2016-11-28 18:45:00
「他」在一開始沒有性別之分吧...說他誤用也不對啊
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 18:47:00
樓上可以先看原文的部分,如此就會明白盲點為何
作者: quick511413 (湯包)   2016-11-28 18:53:00
我知道啊,問題是,「他」就只是除你我之外的第三人.
作者: heloiselu   2016-11-28 19:22:00
為寫而寫的故事 夠白癡(原po不是罵你 感謝翻譯xD)
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 19:31:00
畢竟目前台灣多數時候還是會區分他 不能因此就說因為翻譯習慣而看不懂的板友們閱讀能力差吧區分他她 少打字.....
作者: dina52083 (阿羽)   2016-11-28 19:36:00
一堆閱讀障礙的
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-28 20:12:00
根本沒規定他不能指女生啊 這不是國小就學過的東西嗎…
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 20:29:00
沒人說他不能指女生啊@@ 只是一般人在文章中看到"他"第一個會想到什麼?1.不知道這是指男的還女的耶 2.指男的 我不太相信多數人直覺會選1......就是因為直覺是指男的所以才很多人看不太懂啊
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 20:39:00
其實我也以為小學就教過『her 』指的是女性向的......
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 20:45:00
這只是原PO的翻譯習慣吧 從哈金斯太太那篇開始就一律翻成他了 那篇也有人反應看不懂
作者: quick511413 (湯包)   2016-11-28 20:48:00
我會用文章前後判斷對象,這樣會很奇怪嗎?
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2016-11-28 20:49:00
不會 因為我看到那句時也確認了一下保母性別....但是一時忘了他可以不分性別的板友就會一頭霧水了
作者: kooroba   2016-11-28 20:53:00
到 底 哪 裡 不 懂
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 21:03:00
當然從前後文判斷是正確的,不過這也會產生疑慮...難道不能雇用了小丑嗎?假扮為雕像的他?付錢給他?都能夠開玩笑了,這樣的惡作劇似乎也不是沒有可能啊能夠不分性別?這似乎是現在的趨勢與主流了XD
作者: imhsian (陳安安=點滴娘)   2016-11-28 22:31:00
看到這麼多人討論他她實在傻眼,中文的人稱代名詞本來就沒有性別啊,況且性別拿掉根本不影響閱讀吧
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 23:01:00
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-28 23:26:00
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-28 23:48:00
作者: yumika   2016-11-29 00:25:00
其中一個小孩是兇手啊
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-29 01:14:00
她專指女生 他可指男或女 懂了嗎= =
作者: DrunkInDream (悔任夫婿覓封侯)   2016-11-29 01:56:00
其實可能兩個小孩都是兇手,真的小孩早就被殺掉了,不然只要有同時出現的話,真小孩難道不會問你是誰嗎..還有可能是假小孩矇騙真小孩,讓他保密不說,或是這個家大到兩個小孩不會同時出現..
作者: shinobeda (一切都要蛋定(忍))   2016-11-29 02:13:00
OP了
作者: creepyweirdo (瓜)   2016-11-29 02:16:00
覺得明確區分他她會更好理解…相較中文你/妳很多人不會特地區分,英文更不用說,但在他跟她之間既然英文是不同的,翻譯也應該照原文有所區別會比較恰當
作者: vicky0901 (vicky)   2016-11-29 04:15:00
不難懂但卻是個爛故事,看完只覺得莫名其妙
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-29 07:12:00
當然懂他與她用法,但翻譯不求精準嚴謹?尊重原文?尊重翻譯的自由,但譯者不用尊重原作的字句使用?今天若是自行創作,那我百分百支持,問題是翻譯啊!
作者: jsbegin (迸)   2016-11-29 07:58:00
如果只看一個小孩,保母怎麼知道另一個小孩的名字?
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-29 08:18:00
樓上突破超級大盲腸XD
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-29 08:23:00
你前面明顯就分不出來啊 說能不分性別還不信
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-29 08:25:00
那後面呢?還分不出來?問題不是在這裡吧,失焦囉沒人要自己分性別啊,原文就有了啊,何必呢?何必?
作者: hagan (哈根大師)   2016-11-29 09:01:00
以為很好看
作者: purpleheart (ㄏㄏ)   2016-11-29 09:01:00
好看
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-29 09:04:00
我只想說能夠不分性別不是什麼趨勢或主流 而是本來就可以那樣用
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-29 09:17:00
當然可以那樣用啊,不過還是得尊重原文,這不是創作
作者: fishfish0420 (魚魚)   2016-11-29 09:33:00
推c大 今天既然要翻譯 就該尊重原創作者
作者: evie1204 (vicky)   2016-11-29 10:03:00
難道2個小孩還跟保母自我介紹?嗨…我是傑克 她是莎莉父母跟保母都是第一次見面 有可能連顧幾個小孩都沒問?
作者: sprite0527 (雪碧碧)   2016-11-29 12:00:00
能夠不分性別?這似乎是現在的趨勢與主流了XD<<<<<這句給人的感覺就是你不知道他原本就可以指女生 所以我才會糾正
作者: wzicgm (wzi)   2016-11-29 12:55:00
說不定是侏儒兇手藏在小丑雕像裡阿選我正解
作者: Candle0028 (Yeeeee)   2016-11-29 13:07:00
怎麼這麼多人看不懂
作者: cmschool (cmschool)   2016-11-29 13:31:00
感謝s大指點,受教了~
作者: DrunkInDream (悔任夫婿覓封侯)   2016-11-29 13:37:00
看過大陸新聞裡面把中華民國國旗硬修成五星旗的嗎?還有在所有台灣機關都特別加引號,或是可以叫總統硬是不叫,堅持要叫中國台灣領導人。你的翻譯給人的感覺就是這麼做作自以為是又噁心。
作者: plasticball (塑膠球)   2016-11-29 13:51:00
D板友的例子莫名其妙,「他」本來就是男女通用,難道中華民國國旗跟五星旗也可以互相通用嗎?
作者: CFfisher (心)   2016-11-29 14:02:00
怎麼可能不知道要顧幾個小孩,覺得這篇很轄==不過還是感謝翻譯
作者: hamburgerwei (乾乾)   2016-11-29 14:07:00
搶救莎莉
作者: imhsian (陳安安=點滴娘)   2016-11-29 14:41:00
某D果然也在這邊鬧,要用政治來比喻好歹把『大陸』正名為中國或中華民國淪陷區吧,不然你這樣跟把臺灣當中國臺灣有什麼兩樣?還是你程度太低分不清楚兩者差別?
作者: PolinHuang (380)   2016-11-29 15:30:00
我記得之前有看過類似的
作者: debaucher (墮鼠)   2016-11-29 18:02:00
...?
作者: sylviashue (Yabu)   2016-11-29 18:21:00
有些人發表意見就發表 ,又喜歡瞎扯一些毫無關係的事情來謾罵 ,真的很可愛
作者: yiwawa (存在於時光之外)   2016-11-30 00:29:00
明明停在電話掛斷就好,後面明顯蛇足,多孩子無法自圓其說
作者: ks3290 (山豆基)   2016-11-30 01:02:00
作者: spencerwu85 (無差別小正)   2016-11-30 01:50:00
推文拯救莎莉www
作者: s2657507 (hao)   2016-11-30 01:50:00
爛故事
作者: Jigokuhen (芥川 龍之介)   2016-11-30 02:01:00
有些人理解能力差...又愛亂解讀故事 誤導下面的人
作者: transgreen (日鵽)   2016-11-30 11:37:00
蠻有趣的 幫補血
作者: an94mod0 (an94mod0)   2016-11-30 11:59:00
看到快爆還以為有人解釋了原文莫名奇妙的邏輯,結果是推文在戰.....
作者: greenpapper (綠胡椒)   2016-11-30 12:19:00
小丑 Joker
作者: hate0322 (笨 窮 醜 胖 花)   2016-11-30 14:33:00
覺得故事還不錯 她、他還是區分一下比較好
作者: evelyn0026 (說好的幸福呢?)   2016-11-30 16:19:00
看了推文推測,應該是其中一個小孩原先躲在小丑裡.
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2016-11-30 19:22:00
還以為舊文重PO,原來是改寫。XD
作者: STUTWADE (WADE)   2016-11-30 21:22:00
不懂
作者: Adevil (鯊魚卵酷斃了呀!!)   2016-11-30 21:55:00
懂不能改變這篇無聊的事實
作者: mayanino (喵喵朱)   2016-11-30 22:38:00
我還以為唯一的小孩是小丑咧,不然莎莉和傑克還能好好的向保姆自我介紹又睡在同一間,怎麼想都不可能
作者: bestfishery (★陽光又俏麗★)   2016-12-01 00:35:00
拯救莎莉太好笑了啦
作者: am11522 (你媽叫你去吃飯)   2016-12-01 09:38:00
覺得爛不會去原文下回喔
作者: Geez0857 (鶯歌張學友)   2016-12-01 16:11:00
看不懂還是推
作者: piyo41   2016-12-01 16:40:00
真的這篇有一點bug的樣子
作者: rubqeen (漂流的玫瑰)   2016-12-01 20:54:00
我是很好奇為什麼要嚇保母啊?
作者: diy7822 (懶惰)   2016-12-02 12:54:00
看不懂
作者: pote85712 (母豬寶寶)   2016-12-02 13:48:00
幹 原來智商低的人那麼多
作者: poppy0306 (Ginger)   2016-12-02 19:49:00
其實我也是看了推文才懂得...
作者: mmmmmO (天母柯比)   2016-12-02 23:29:00
到底為何翻譯不分他她
作者: TUfish (吞拿拿)   2016-12-03 08:30:00
小丑只是故事的障眼法很難懂嗎....
作者: lillard000 (台大內馬爾)   2016-12-03 20:36:00
作者: sherry1991 (SheRry)   2016-12-06 14:58:00
老梗新用 把原來的侏儒偽裝雕像,改成侏儒偽裝小孩
作者: qazqaz61 (門清一摸三)   2016-12-06 15:34:00
作者: kuokuokuo915 (jimmy)   2016-12-06 18:00:00
為啥一個故事要有兩個恐怖的元素啊,無聊
作者: Mrchungken (中肯一哥)   2016-12-10 16:10:00
沒有op本來版本是小丑是兇手

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com