[翻譯] Reddit短篇-「那一天」清晰得如同在眼前

作者: ForgerEames (造.夢)   2016-06-29 22:00:02
標題不是直翻,希望現在這個翻譯較能呼應內文;
文句也有做適度潤飾,但不影響原意。
手機排版,若有礙於閱讀之處,請推噓文告知,謝謝。
***
Source:
https://m.reddit.com/r/shortscarystories/comments/4qbbdd/clear_as_day/
「那一天」發生的事,依然清晰得如同在眼前。
那一天,陽光燦爛,鳥兒啁啾,美好的光景不斷誘惑我往外跑。
穿上可愛的黃色襯衫和背著媽媽偷偷買的斜紋棉短褲、匆匆套上亮粉色懶人鞋後,
我便奔向公園,而我的朋友們全都早就在那裡了。
我們嬉笑玩耍、盡情在草地打滾,完全沒有注意到那件事即將降臨在我身上。
回家的路上,一個男人叫住我,遞出一張寫著地址的小卡向我問路。
我咯咯笑了起來,因為他要去的地方正是我家!於是我提議幫他帶路。
當我們慢步向前時,我聞到一股非常強烈的怪異味道,隨後就不省人事了。
醒來時我發現自己躺在草皮上,猜測這是某戶人家的後院。
夜幕早已低垂,恐懼籠罩著我。
那個男人走到我身旁,把他手機螢幕上的訊息拿給我看,
內容是人體器官的名稱列表及對應的價格,十分高昂的價格。
他告訴我他隸屬於一個專門進行器官買賣的組織,而我是一棵新的搖錢樹;
他還說已經接了「訂單」,第一個上門的客戶要求一雙眼睛──出價2500美金。
那一天依然清晰得如同在眼前,那是我「看見」的最後一天。
我只想把那一天從眼前抹去。
作者: kiwimin (kiwi)   2016-06-29 22:19:00
幫QQ
作者: a35715987 (uu)   2016-06-29 22:29:00
2500美一對眼睛好像沒很貴QQ
作者: LyingOtaku (某躺宅)   2016-06-29 22:31:00
好便宜的眼睛
作者: filiaslayers (司馬雲)   2016-06-29 23:01:00
收購價跟賣價一定不相同啊XDDD
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-06-29 23:50:00
QQ
作者: windswith68 (風林林.笑定千秋)   2016-06-29 23:52:00
他的一定不是火紅眼或寫輪眼
作者: pqio0819   2016-06-30 04:24:00
翻譯文就是要推一個。補推
作者: phages (桃)   2016-06-30 12:21:00
感謝翻譯
作者: takao (高 熊)   2016-06-30 16:20:00
推!
作者: dasherz (Thucydides)   2016-06-30 18:23:00
作者: dear1011 (想想)   2016-06-30 20:40:00
作者: soyolin (《蠻牛》)   2016-07-01 01:08:00
推~可怕
作者: signeriy (藍天藍)   2016-07-01 09:10:00
作者: daphne520   2016-07-01 12:16:00
作者: deeryi (deer)   2016-07-01 17:34:00
作者: Biscuitscu (一切都是最好的安排)   2016-07-02 06:23:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com