[翻譯]Nosleep-澳洲最可怕的東西不是蛇

作者: z5582143 (KaTsura)   2015-12-09 02:09:04
譯者前言:
據我上一篇譯文已經過好久了(菸
在Reddit各版潛水也潛了700多天,nosleep看了不少文
只是每次看完都很懶得翻xD 但又覺得可惜
像是近期著名澳洲的Snapchat拍到奇怪人形生物事件 (怎麼又是澳洲?)
和類林務員的露營事件(非同作者,但也是分享類似事件)
平常喜歡看真實事件,或是當地傳說(生物)比較多,
今天這篇是關於當地的傳說生物Malingee,
此篇今天又有新的相關回文,但我大概改天才會翻了
(You think the Malingee is bad news? Try mining in Western Australia.)
文章網址:
https://goo.gl/y1FSLX
想睡了,沒什麼校稿,有錯請見諒>"<
enjoy!
作者: maxinuk (Max)   2015-12-09 02:14:00
完全可以接受~
作者: shelby0805 ( )   2015-12-09 02:21:00
好好看
作者: edouard09 (方文山下智久)   2015-12-09 02:48:00
摩擦摩擦~似魔鬼的步伐~~
作者: CreamCat4967 (霜貓)   2015-12-09 02:49:00
買主表示
作者: RC8377 (Chlomo)   2015-12-09 02:58:00
魅力之都
作者: sunsand (有狗也不是很怪的事情)   2015-12-09 03:17:00
會寫出這文章的也很有想像力
作者: XS623 (吴輂)   2015-12-09 04:27:00
翻譯超白爛的我喜歡XDD
作者: SledgeHammer (Vecel)   2015-12-09 05:03:00
澳洲最可怕應該是蒼蠅
作者: Chaser1482 (茈魚十吃)   2015-12-09 05:28:00
作者: demiackerman (半田君的老婆)   2015-12-09 05:31:00
叫進擊的巨人來跟他單挑
作者: thpss91324   2015-12-09 06:03:00
作者: isuck (隱藏人物)   2015-12-09 06:43:00
喜歡XDDDDDD
作者: rabbit0531 (兔)   2015-12-09 06:57:00
ptt最可怕的不是蛇 是魯蛇
作者: luxia (阿紎)   2015-12-09 08:22:00
超 可 怕
作者: yu800910 (掃地娘)   2015-12-09 08:23:00
感覺好恐怖
作者: Birdy (是是是)   2015-12-09 08:56:00
哇操這篇超讚!!!
作者: chloe820502 (椰子ヾ(*′∀‵*)ノ)   2015-12-09 09:03:00
他的髒話好生動xd
作者: baliallin (穗高)   2015-12-09 09:19:00
澳洲光是蜘蛛就可以嚇死我
作者: psychoF (F型患者..)   2015-12-09 09:22:00
九月多才去藍山。很不錯得雨林
作者: cianben (千本)   2015-12-09 09:28:00
馬林機(台語的馬鈴薯x
作者: a8347x15 (紅茶拿鐵)   2015-12-09 09:28:00
墨菲特開大XDDD翻譯方式很有趣欸XDDD
作者: foxsound (狐聲)   2015-12-09 09:33:00
好看推!
作者: zran0 (TinyPoro)   2015-12-09 09:46:00
推推
作者: PassthebyLai (小賴~小奈~傻傻分不清楚)   2015-12-09 09:47:00
莫菲特開R......我笑了!
作者: guardian862 (八爪瑜)   2015-12-09 09:52:00
作者: nuko (你管我是不是鄉民!!)   2015-12-09 09:53:00
感謝翻譯,但是有些()的話讓我看的很出戲
作者: chenoldyu (久晴)   2015-12-09 10:04:00
開個燈氣成這樣
作者: youngmei540 (艾瑞)   2015-12-09 10:21:00
完全不恐怖超好笑啊哈哈哈 謝翻譯
作者: s19910426 (426)   2015-12-09 10:24:00
原來那玩意叫聖誕蟲啊…剛開始覺得很漂亮,但是每晚都掃到上千隻以後就覺得這是一種很噁心的玩意
作者: Rindou (雨宮林道)   2015-12-09 10:25:00
靠看到墨菲特開大 超有聲音的
作者: Adelinia (Adelinia)   2015-12-09 10:30:00
翻的好棒!推推
作者: s3032526 (一隻羊)   2015-12-09 11:00:00
超笨der
作者: ponce ( ponce )   2015-12-09 11:00:00
電梯向下 XDDD 感謝翻譯
作者: flyty (飛踢)   2015-12-09 11:01:00
翻的不錯,推
作者: liskenny (Why so serious?)   2015-12-09 11:14:00
類似外來的陌生人 招惹到在當地生活已久的精靈被攻擊
作者: eowynknight (青羽靈)   2015-12-09 11:16:00
XDDDD
作者: a1322313 (醒著作夢的人)   2015-12-09 11:21:00
簽名檔到底是什麼鬼…
作者: leo82528 (銀狼嘯月)   2015-12-09 11:48:00
超~討厭燈~www
作者: galaxystyle (卍新北首席法騎卍)   2015-12-09 12:17:00
推翻譯超促咪的XD
作者: stargogogo (Estrellita)   2015-12-09 12:34:00
推翻譯有趣
作者: aitvxq   2015-12-09 12:46:00
哈哈超喜歡這種翻譯
作者: BobbyRay (包皮瑞)   2015-12-09 13:02:00
推翻譯哈哈哈
作者: w01192001 (喵喵貓)   2015-12-09 13:06:00
推~翻譯有趣
作者: ukyoGoGo (=.=)   2015-12-09 13:09:00
作者: kaaaaat (persevere)   2015-12-09 13:14:00
好可愛的翻譯好喜歡
作者: melance (波zz)   2015-12-09 13:23:00
這個翻譯我可以
作者: pandagiao (邊城)   2015-12-09 13:40:00
這種翻譯太有趣了~~
作者: julion555 (Julion)   2015-12-09 13:43:00
看到亂入的旁白快笑翻了
作者: encina (小葉懶人)   2015-12-09 14:07:00
喜歡嚇爛我的毛 超愛
作者: yannicklatte (Brandy)   2015-12-09 14:12:00
作者: kirenenko (kiren)   2015-12-09 14:13:00
很特別的翻譯風格。蠻有趣的。喜歡+1
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2015-12-09 14:34:00
掏出獵槍開始風箏他
作者: Lich2king (五天幾年)   2015-12-09 14:43:00
你媽才超胖到電梯向下啦!!! (氣哭跑走 XD
作者: yushilala (LALA)   2015-12-09 14:49:00
推 墨菲特開大
作者: Legolasgreen (西裝背心是萌物)   2015-12-09 15:18:00
翻譯有趣XD
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2015-12-09 15:22:00
喜歡這樣的翻譯,哈哈哈~ 讚唷!
作者: yivoocha (一伏加)   2015-12-09 15:57:00
那天新的回應文更讚!
作者: cattus (cattus~)   2015-12-09 16:18:00
推XD
作者: noitcidda (西打)   2015-12-09 16:56:00
像蜘蛛一樣一隻腳一隻腳好友畫面
作者: purin275 (嗡嗡兔)   2015-12-09 17:08:00
笑得我心裡發寒Q_Q
作者: blue1996 (耐陰)   2015-12-09 17:11:00
簽名檔…
作者: beastwolf (黑小)   2015-12-09 17:17:00
很棒的翻譯啊, 還有那簽名檔是怎麼回事啦 XDDD
作者: AGCE (會呼吸的痛)   2015-12-09 17:32:00
翻得好XD
作者: narrenschiff (乘客C)   2015-12-09 17:33:00
譯註破壞氣氛…… 求簽名檔出處!
作者: yjeu (太平山上涼 獅子山下捱)   2015-12-09 17:49:00
喜歡你的翻譯超生動流暢有畫面的:)
作者: taylorfast (泰勒快)   2015-12-09 17:56:00
好可怕
作者: addio1108 (弱弱賣萌求賞臉)   2015-12-09 18:15:00
馬林雞XDDD
作者: suckme (pay me)   2015-12-09 18:17:00
你媽超胖琤h年聖誕節照她的照片{在還在洗啥…怎麼字變這樣 去年聖誕節照她的照片現在還在洗
作者: owowowo (草草)   2015-12-09 18:21:00
優質翻譯
作者: vivian910019 (優( 插霉 )ノ)   2015-12-09 18:23:00
推 譯註有點破壞氣氛
作者: helloyou (台中王法老)   2015-12-09 18:26:00
遇到的是被注爆然後發育不良的石頭人
作者: tmr0218 (あかん)   2015-12-09 18:29:00
前天去Lithgow才經過Blackheath而已耶
作者: z5582143 (KaTsura)   2015-12-09 18:30:00
手機版修改文章超卡。那我下篇會克制一點圖的部分我一樣會附上,我覺得這有助於融入情境原文其實滿口語的,所以我選擇用差不多情況的語氣來呈現原文,畢竟硬要把口語的意思翻出來會很生硬
作者: Sourxd (linyu)   2015-12-09 18:51:00
翻得好有畫面XDDD
作者: sen042221 (我才不是姐姐)   2015-12-09 19:03:00
翻的很生活化欸 害我邊看邊笑哈哈哈哈
作者: hoij79627 (誠徵回收業者)   2015-12-09 19:34:00
雖然很驚悚,但我笑著看完了...
作者: chiangpyisme (KK)   2015-12-09 19:43:00
翻譯有趣哈哈
作者: tigerblue663 (胎溝噗鹿)   2015-12-09 20:00:00
馬林雞我以為是台語的馬鈴薯
作者: q40111 (ching)   2015-12-09 20:27:00
自己遇到怪事超可怕的,警察都告訴他了還不在乎,主角也是有點白目...
作者: w310754 (焦糖可可)   2015-12-09 20:36:00
我也是想到馬鈴薯的台語耶!XD
作者: qj3xj6 (結士塔威就是結士塔威)   2015-12-09 20:43:00
馬鈴薯台語+1,好出戲
作者: ks007 (kksskk)   2015-12-09 20:43:00
推翻譯
作者: usamichan (平)   2015-12-09 20:48:00
你媽超胖 她進電梯時只能往下wwww 喜歡原po的翻譯方式~~
作者: Roia (自創人物失控)   2015-12-09 20:52:00
很棒的翻譯法!推!
作者: hinta5478 (hint)   2015-12-09 22:03:00
讚啦
作者: sw953122 (UUUUUzs)   2015-12-09 22:12:00
恐怖中帶點好笑我喜歡哈哈哈哈
作者: Veronica0802 (波波妞)   2015-12-09 22:32:00
翻譯我愛,好逗趣啊哈哈哈還有易怒的大石頭
作者: pearl0108 (珍珠梨)   2015-12-09 22:46:00
這篇好看!翻的不錯~
作者: jalow (別人的姊姊都是正妹)   2015-12-09 22:53:00
臺灣最可怕的是加班沒錢
作者: reasonal (冬仔)   2015-12-09 23:09:00
其實作者就是屁孩,搞不好馬林雞被燈照的天天失眠…都被警告了還依然故我…沒死算他命大,今天換成住家晚上被強光照,我相信不用多久,都會爆走
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2015-12-09 23:34:00
並不是只是開個燈而已吧 警察不是說了聽到警告的聲音還不走才會被攻擊 就是這作者
作者: cherryiami (玫瑰色的妳)   2015-12-10 00:15:00
想知道更多澳洲傳說 推推
作者: kevin51521 (momo)   2015-12-10 01:38:00
又是這簽名檔 每次看到都覺得超屌哈哈哈
作者: psy10114 (老皮)   2015-12-10 01:52:00
簽名檔很煩啦哈哈哈哈
作者: hey0416   2015-12-10 02:15:00
是魔鬼的步伐(?很喜歡你這種模式的翻譯!
作者: uke3458 (我只想約你看電影)   2015-12-10 02:28:00
石頭人講ROCK我他媽笑翻
作者: alanhwung (Alan)   2015-12-10 02:31:00
作者: esater (esater)   2015-12-10 02:45:00
推,超喜歡這樣的翻譯
作者: Tristan0918 (Tristan)   2015-12-10 03:42:00
推XD
作者: MisakiMing (米莎琪)   2015-12-10 05:23:00
馬林雞猛猛der但是笑著看完 xD
作者: Aaron910135 (光輝日落)   2015-12-10 06:48:00
好文推
作者: s32057109 (mark)   2015-12-10 07:10:00
作者: zuozuomu (我會遛狗)   2015-12-10 08:11:00
翻譯笑死XDDDDD
作者: ALLPOST (ALLPOST)   2015-12-10 08:21:00
這篇超生動的啊,感謝翻譯!
作者: anoir (沒有雞雞的阿諾)   2015-12-10 09:04:00
推翻譯XD
作者: Chu1220 (Zoey)   2015-12-10 09:25:00
墨菲特開大XDD
作者: hhfishzz (啪啪啪啪啪啪啪啪)   2015-12-10 10:39:00
作者: a2016596 (a2016596)   2015-12-10 11:17:00
翻譯很棒 喜歡這種風格
作者: steven830319 (steven830319)   2015-12-10 11:23:00
靠腰 我寒假要去澳洲一個月欸
作者: nashiko (梨子)   2015-12-10 12:36:00
作者: s870196 (鳳梨酥)   2015-12-10 12:43:00
推翻譯很有趣
作者: angelatw99 (小蕃茄)   2015-12-10 12:48:00
繼森林樓梯後好看的文...謝謝..多翻譯一些好嗎
作者: fanatic2000 (fanatic2000)   2015-12-10 13:15:00
毛點是莫菲特開大Rock solid
作者: tuii7412 (威鳳)   2015-12-10 13:35:00
感覺很像安德 一定是作者看了他的眼睛
作者: guiuke7133 (牡蠣精)   2015-12-10 13:45:00
開到馬林雞立馬出戲XD但是喜歡大大的翻譯風格。看到
作者: elFishYu (我是小魚)   2015-12-10 13:55:00
喜歡這個語感XDDD
作者: yukime46 (卍啊㊣擎♂天♂柱㊣嘶卍)   2015-12-10 15:07:00
翻譯超生動XDDS
作者: TDsGrace (蝕巴宮芬)   2015-12-10 15:31:00
推一個!開燈泡最氣欸www
作者: ouo99566 (泰瑞腦粉)   2015-12-10 15:52:00
你媽超胖太好笑了
作者: cindy10428   2015-12-10 16:28:00
超恐怖 哈哈哈 但看到馬林雞我笑了 是馬鈴薯嗎?XD
作者: samitsai (hㄒㄈ)   2015-12-10 17:56:00
所以我說什麼時候翻譯下一篇r同學
作者: my52033my (PonyBear)   2015-12-10 17:59:00
pussssssh
作者: achaea (諸相)   2015-12-10 18:51:00
讚讚der~
作者: charl (鴉片玫瑰)   2015-12-10 19:07:00
推翻譯 好看!
作者: nzeroptt (N0狗)   2015-12-10 19:18:00
推你媽超胖XDD
作者: pigonearth (pig)   2015-12-10 19:26:00
逼我立馬玩一場墨菲特!
作者: shuilu (牛牛)   2015-12-10 19:46:00
簽名檔比較恐怖XDDD
作者: david106 (shadowchen)   2015-12-10 20:23:00
你媽超胖超級破壞恐怖氣氛的XD
作者: ready1015 (海邊有個高雄妹)   2015-12-10 20:33:00
現在人在澳洲超有fu....也有遇到有點毛毛的事
作者: s890472 (Dreamer)   2015-12-10 21:35:00
墨菲特好恐怖喔 簽名檔是XD
作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2015-12-10 23:51:00
假如是美國人 那東西下場是被照明彈照三餐扔
作者: docoke (花)   2015-12-11 01:38:00
好可怕...我真的會被嚇到發抖
作者: shadleheart (海上狸貓)   2015-12-11 01:42:00
這樣翻譯超好看XDDD 期待回應那篇
作者: david368368 (crazy wu)   2015-12-11 11:32:00
喜歡你的翻譯~
作者: iiiey   2015-12-11 15:38:00
這篇翻譯超棒!!!!
作者: mayhope18   2015-12-11 17:45:00
喜歡這種翻譯哈哈哈
作者: perconle   2015-12-11 19:18:00
作者: ewqewq123123 (ala)   2015-12-11 20:40:00
推簽名檔,蠻好笑的~
作者: dannymon   2015-12-12 14:07:00
笑推翻譯、簽名檔 哈哈哈
作者: yjlee0829 (Pony)   2015-12-12 17:48:00
推翻譯 譯註也很有趣~
作者: loki88888 (洛洛路)   2015-12-12 22:22:00
推翻譯 推簽名檔XDDD
作者: flytofish (小魚干花生)   2015-12-13 01:58:00
原來是馬鈴薯啊…
作者: uzumaki (無業)   2015-12-13 07:02:00
你媽超胖XDXDDDDDDDDDDD
作者: sa4035 (∂∀∂)   2015-12-13 07:22:00
看到你媽超胖就笑了
作者: linyang25 (Sostenuto)   2015-12-13 13:34:00
翻譯好強啊XD
作者: ryo2030999 (LittleN)   2015-12-13 16:00:00
好歡樂的感覺(誤
作者: happy1224122 (香草哈根達斯)   2015-12-13 17:23:00
喜歡,可以幫忙緩解下緊張氛圍(膽小又愛看)
作者: ann30779 (芋圓)   2015-12-14 19:06:00
覺得譯者很逗趣XD
作者: DirkMavs (唷齁齁)   2015-12-14 21:14:00
推有趣的翻譯
作者: shuyun000 (我好餓)   2015-12-15 13:36:00
你媽超胖那邊看好幾遍哈哈
作者: right0963 (ccx601)   2015-12-15 19:38:00
原來是翻譯啊 有點恐怖
作者: higan (暱稱剛好七個字)   2015-12-16 19:22:00
科科,再不裝鐵窗啊,外國人~
作者: PolinHuang (380)   2015-12-18 12:20:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com