[翻譯] Nosleep-病例-嚴重的多重器官寄生蟲病

作者: deathx2005 (Kat)   2015-11-23 18:00:26
大家好
這篇是病例系列的最後一篇
這篇參雜很多解剖學的專有名詞
翻譯有誤請不吝指正
作者: zeff (小福山雅治)   2015-11-23 18:04:00
這系列都真實嗎
作者: OlaOlaOlaOla (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2015-11-23 18:05:00
寫在NOSLEEP的東西...真實性當然很差
作者: newland (120cc+15元)   2015-11-23 18:12:00
都是創作,但是盡量真實。
作者: Taiwansprite (lonely5140)   2015-11-23 18:14:00
病例必推啊
作者: cgk74145 (派大)   2015-11-23 18:16:00
這篇專業名詞過多,迅速跳過xD
作者: ar0sdtmi (黑色眠羊)   2015-11-23 18:20:00
跟SOD一樣真實
作者: thioploca (喵喵狗)   2015-11-23 18:27:00
原po很厲害、這不好翻譯吧、還是原po是醫學背景
作者: IkariD (萬華劉的華)   2015-11-23 18:39:00
推 感覺這系列的病患都好慘
作者: abccat0520 (PROPYLENE)   2015-11-23 19:01:00
作者: samuelcdf (溫泉龜)   2015-11-23 19:14:00
所以那女的終於也被醫生玩死了嗎?
作者: yeswilde (冷魯派)   2015-11-23 19:28:00
最後那個好的是什麼!!!
作者: BEMATURE (有厚度的人生)   2015-11-23 19:29:00
最後“好的”有什麼意思嗎
作者: mist0529 (三途)   2015-11-23 19:31:00
作者: WFSGT (金星)   2015-11-23 19:40:00
作者: KJFC (磁鐵貓)   2015-11-23 20:03:00
好的!
作者: chenoldyu (久晴)   2015-11-23 20:05:00
好懸念的結局,應該是有秘密組織在做人體實驗?
作者: seavon (Rock to die!)   2015-11-23 20:38:00
這篇好好看
作者: sukinoneko (neko)   2015-11-23 20:54:00
好艱澀的名詞,翻譯的真好,謝謝分享。
作者: guardian128 (伊莉莎白歐森是我老婆)   2015-11-23 21:33:00
推!謝謝翻譯!好猛的寄生蟲!
作者: honey840830 (可可)   2015-11-23 22:57:00
好的
作者: a0113082   2015-11-23 23:15:00
作者: groene (Groene)   2015-11-23 23:18:00
是好久不見的病例系列!辛苦翻譯了!
作者: tom282f3 (學妹戰士)   2015-11-23 23:43:00
翻譯的很棒!但是這篇太唬洨了
作者: cherryiami (玫瑰色的妳)   2015-11-23 23:49:00
推 有番外篇嗎 結局充滿懸念啊
作者: WindSucker (抽風者)   2015-11-24 00:09:00
模因等級的
作者: MAGGIE99 (σ`∀′)σ)   2015-11-24 00:39:00
推 結果醫院中不少同伴
作者: AGCE (會呼吸的痛)   2015-11-24 02:37:00
作者: aljinn (Smokeless Fire)   2015-11-24 02:47:00
推 不過…"screamed obscenities"似乎≠叫得很淫亂 XD
作者: gn01234321 (Burke)   2015-11-24 03:06:00
總覺得會寫成外星人?
作者: ks007 (kksskk)   2015-11-24 04:06:00
病例系列很有趣
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-11-24 04:38:00
濃濃的SCP感...
作者: yiilu85711   2015-11-24 07:31:00
太厲害了!
作者: SilenceWFL (小綠)   2015-11-24 07:51:00
推翻譯 辛苦了
作者: bobshan (bob)   2015-11-24 09:07:00
推翻譯辛苦了~
作者: green198809 (天啊我的貓怎麼這麼可愛)   2015-11-24 10:47:00
推!!!翻得好辛苦!
作者: post91 (123)   2015-11-24 11:33:00
.....蛤?然後勒?謝謝翻譯喔!這系列好難翻的感覺...
作者: b840823 (神聖羅馬夢幻泡)   2015-11-24 11:35:00
怎麼叫得很淫亂然後一邊詛咒別人
作者: sunsptt (我是一隻瑪瑙水母)   2015-11-24 11:56:00
專業名詞太多變看變脫戲莫名其妙的就結束了
作者: cattus (cattus~)   2015-11-24 12:49:00
推病例系列!翻譯辛苦了!
作者: lisyu (游小蝦)   2015-11-24 16:27:00
死一堆人,就醫生沒事,他根本兇手吧 ^^"
作者: telomerasea (端粒酶阿法)   2015-11-24 20:18:00
最後那好的是什麼意思啦?!可惡懸念太多了不甘心啦!
作者: nekoOAO (喵太)   2015-11-25 00:55:00
病患就是謎女人嗎...?!最後那個好的超懸疑的啊XDD
作者: bonnie61325 (TSU)   2015-11-25 01:27:00
推翻譯辛苦了!不過……可以由儀器偵測到每秒80下……每秒80下?
作者: BLboss5566 (腐爛的馬甲)   2015-11-26 22:30:00
好懸疑@@
作者: yeeshan13 (大便鬼)   2015-11-29 16:07:00
感覺很難翻譯那些醫學名詞。感謝原PO
作者: weilun911 (阿偷)   2015-11-29 23:54:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com