[翻譯] Nosleep-病例-異常的醫療植入物

作者: deathx2005 (Kat)   2015-04-29 17:53:53
大家好
最近才知道有媽佛板
這是第一次在媽佛板翻譯nosleep的文章
病例系列算是我很喜歡的作品
雖然不是本科系但是好像煞有其事 看的很過癮
如有不通順請多指教
原文:http://goo.gl/sXB1QM
作者: xing0730 (C)   2015-04-29 17:55:00
病例必推
作者: Milktea715 (紅茶去冰)   2015-04-29 17:57:00
推認真翻譯
作者: ianian1992 (Ian)   2015-04-29 18:00:00
好感動啊,病例系列4ni?
作者: xing0730 (C)   2015-04-29 18:00:00
看完了覺得好玄啊
作者: yoyu0505 (yuyu)   2015-04-29 18:03:00
推 翻譯認真 好多複雜的單詞哦樓主好強><
作者: catsound (貓鳴)   2015-04-29 18:14:00
推沒人掛掉(?)
作者: ljuc80 (chu)   2015-04-29 18:22:00
好久沒出現的病例系列~~~
作者: punck   2015-04-29 18:42:00
每次歐布萊恩都被恐嚇XD
作者: halulu (I'll be there.)   2015-04-29 19:10:00
病例回來了!
作者: jovialian (嶬恩)   2015-04-29 19:24:00
這種文章翻的出來也太強。
作者: groene (Groene)   2015-04-29 19:50:00
護士好衰歐……
作者: zhihou (沐)   2015-04-29 20:02:00
作者: h73o1012 (KMT LIKE S hit face)   2015-04-29 20:17:00
原來是冷戰末期的改造冷凍士兵阿 還以為是年輕人呢
作者: guardian862 (八爪瑜)   2015-04-29 20:18:00
病例大推
作者: timediver (無明)   2015-04-29 20:36:00
沒出現神秘的女人
作者: freda12315 (Angrylion)   2015-04-29 20:46:00
病例終於又有了!! 感謝~
作者: w310754 (焦糖可可)   2015-04-29 20:58:00
雖然有看沒有懂,不過辛苦了
作者: inanna38   2015-04-29 21:13:00
推病例,病患難道是改造人?17號是你?
作者: ariel0309v (啊喔)   2015-04-29 21:14:00
推病例!
作者: circleee (轉圈圈)   2015-04-29 21:15:00
懷念好久的病例!!!未看先推個
作者: sukinoneko (neko)   2015-04-29 21:33:00
好辛苦的翻譯,謝謝分享。
作者: Khadgar (Khadgar)   2015-04-29 22:20:00
1. 是肝指數達到高峰,和肝水腫無關,肝也幾乎不會水腫2. 應為高速電腦斷層血管攝影 3. 建議特殊專有名詞別翻例如CTA, disodium EDTA這類,因為翻了會連本科生都看不懂
作者: daphne520   2015-04-29 22:51:00
作者: Ibe (Dreamy)   2015-04-29 23:10:00
國防布出現了!!
作者: LisaLee (Liz)   2015-04-29 23:22:00
作者: BlankClown (小丑)   2015-04-29 23:36:00
好久不見的病例系列~辛苦翻譯<3
作者: fishfish0420 (魚魚)   2015-04-29 23:41:00
超可怕的單字 推推
作者: angelgift (㊣↖煞气a童書研究學者↗)   2015-04-30 01:16:00
辛苦了 但中文卡卡的 中文裡不會有這麼多被動式例:所以中心導管被置入→所以置入中心導管但是XXXX被檢查且功能良好→但檢查XXX結果正常功能良好
作者: pomelozu (UA)   2015-04-30 01:32:00
啊啊啊是病例系列必推 歐布萊恩醫生我愛你>///<
作者: macings (Zach)   2015-04-30 02:39:00
推病例系列!!!好久沒出現了
作者: aohel1255 (Aohel)   2015-04-30 07:51:00
終於出來啦! 等好久啦!
作者: circleee (轉圈圈)   2015-04-30 08:36:00
這篇的病人難得好少戲份
作者: simca616 (wuyi)   2015-04-30 09:34:00
推這篇 沒有分part太棒了 感謝
作者: Innus (Innus)   2015-04-30 10:20:00
推EDTA不要翻中文XDDD
作者: phy1234 (phy123)   2015-04-30 12:48:00
專業推
作者: s910928 (很少人叫我仙貝)   2015-04-30 13:11:00
看不懂@@總之沒事真是太好了
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情塗鴉)   2015-04-30 16:21:00
感謝翻譯!翻這個一定很傷腦筋啊……
作者: Legolasgreen (西裝背心是萌物)   2015-04-30 16:59:00
我為什麼一直想到鋼鐵人XDDDDD
作者: loveless520 (派小星星)   2015-04-30 17:06:00
推病例系列!!
作者: a0937227018 (GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG)   2015-04-30 17:33:00
這病人難得沒死
作者: puring007 (記取教訓...)   2015-04-30 19:56:00
太強大的翻譯。。,好多專有名詞
作者: chou741004 (sunrise)   2015-05-01 01:03:00
作者: g1g1b1b11222 (巴拉松當水喝)   2015-05-02 23:34:00
所以是連政府都不知道的神秘組織@@?
作者: Sean821205   2015-05-04 13:45:00
還好我認得EDTA(舉手

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com