[翻譯] nosleep-當奧客所付出的可怕代價 (一)

作者: a123a456a123 (浩仔)   2014-08-30 20:31:10
-
作者: ps20012001 (開始想明年新計畫)   2014-08-30 20:52:00
有再去翻後續 不過還是看不太懂 是被下咒嗎
作者: u0029154 (ChaoniHorse)   2014-08-30 20:58:00
那男的自作自受,就沒有硬要人家生出來是要怎麼生
作者: arrakis (DukeLeto)   2014-08-30 21:04:00
怪極了,包裹到底是透過什麼方法變出來的?
作者: yuand60703   2014-08-30 21:09:00
照女兒的反應,應該是本來就有那個包裹,只是父女因素察覺那個包裹有問題,並且嚴重危及女孩*因為某種因素
作者: r774192002 (我要代替月亮懲罰你)   2014-08-30 21:14:00
推 旅館老爸有點詭異 好可怕~
作者: cw95318 (黎)   2014-08-30 21:41:00
推,這篇好刺激
作者: gloomy0106 (生洋蔥)   2014-08-30 21:46:00
好恐怖喔 不過可以在標題後注記是(1)嗎..
作者: OlivierLin (奧利維爾)   2014-08-30 21:52:00
包裹是老闆寫的吧,跟他們說難忘的日子在他們前方
作者: zop (ㄞ肝ㄞ肝~一元二十罐~)   2014-08-30 22:07:00
老實說,後段完全看不懂
作者: bny (char)   2014-08-30 22:32:00
誰都別想惹他媽的金髮小妞,誰都別想!
作者: qazse000 (qazse000)   2014-08-30 22:49:00
完全看不懂
作者: MOONDAY79   2014-08-30 23:03:00
好精彩,期待後續
作者: ella7198 (詩人)   2014-08-30 23:06:00
不要說後半了 前面也看不懂啊
作者: bigbite (子子孫孫永保用)   2014-08-30 23:13:00
有一段少翻我覺得可以補上, 不然有點看不太懂
作者: kexi8088 (偏執狂)   2014-08-30 23:13:00
所以包裹是用變出來的 要等價交換嗎!??
作者: opmina (夢遊吉他)   2014-08-30 23:19:00
旅館老闆好像會什麼巫術,女兒是道具
作者: yuand60703   2014-08-30 23:39:00
突然理解女兒的行徑應該是施法過程,下咒的是爸爸女兒叫男主角不要看他,是她不想要害人的意思女兒當初阻止爸爸、乞求男主角快點離開,都是為了這個
作者: SinPerson (Sin號:)   2014-08-31 00:52:00
就老闆用輕薄的假象把符咒變成照片讓主角老婆收下,發動詛咒阿
作者: jerrysula   2014-08-31 01:15:00
原作者可能不小心把那段刪除了,網頁版本上面消失的那段有翻譯出來喔,大家可以上去看看
作者: milk4100 (回不去)   2014-08-31 02:04:00
期待續集
作者: encorej02071 (大咳嗽)   2014-08-31 02:13:00
奧客成這樣根本....
作者: cdrgv (Jase)   2014-08-31 02:42:00
翻超好
作者: milkice0405 (carly)   2014-08-31 02:52:00
輕薄的假象XDD
作者: tkps21 (飛舞的銀杏森林)   2014-08-31 03:45:00
真的很奧客
作者: isuck (隱藏人物)   2014-08-31 03:51:00
好看!
作者: rednightmare (牧草田)   2014-08-31 08:17:00
只想看那男的怎麼死,他根本活該==
作者: jinjaono999 (冬瓜茶)   2014-08-31 08:19:00
好看捏
作者: wildbloodcat (CAT)   2014-08-31 12:10:00
其實... 他還不算最奧的, 頂多是史萊姆等級...作者打概也不想把他寫的太壞 XD
作者: blonly801 (暴食小鳥胃)   2014-08-31 12:28:00
好刺激!
作者: shizukuasn (SCP-999超萌)   2014-08-31 13:47:00
真的很機車
作者: yspen (國境之南奇幻旅程)   2014-08-31 14:11:00
原來是輕薄的假象 怪不得一時看不懂 就老闆用輕薄的假象覆蓋在最後主角看的那封信上面 所以主角的老婆看到的是簽名照但是主角的名字是米洛斯嗎?
作者: miss85cc (施晴我的)   2014-08-31 14:43:00
莫非老闆是西索!
作者: reasonal (冬仔)   2014-08-31 18:00:00
溫馨,奧客都受到懲罰只是剛好而已~
作者: ghostou (廢文製造機)   2014-08-31 18:06:00
阿 奧客的點在哪
作者: bestmoe (紅色雨衣小飛俠)   2014-08-31 18:32:00
好想知道後續阿!!!謝翻譯
作者: iamsosad (..............)   2014-08-31 22:33:00
這招對付澳客太讚了!!!!
作者: Lydia66 (我的妄想會撕裂你)   2014-09-01 03:35:00
奧客的點就是,明明就還沒送到的東西硬要叫人家拿出來結果人家被盧得不行只好拿了一個不知道什麼東東給他
作者: yunfusin (Beautiful Soul)   2014-09-01 07:53:00
好看啊!!期待後續~
作者: annatzang (安大娜)   2014-09-01 13:07:00
後續呢? 我怎麼記得我有看到? 刪文了?
作者: Rosekaresa (小獅子)   2014-09-01 13:13:00
後續~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: ringohare (進擊的林檎)   2014-09-01 13:18:00
我覺得他奧的等級還好阿XD
作者: yu1164 (鮪魚罐頭)   2014-09-01 13:53:00
後續的那篇怎麼被刪文了??
作者: harpsealjoy (そら)   2014-09-01 14:04:00
後續是另一位板友翻的 剛剛看還在怎麼刪了?
作者: bestmoe (紅色雨衣小飛俠)   2014-09-01 14:34:00
怎麼刪了
作者: KARENPP (小灰妹妹,哼嗨喲)   2014-09-01 15:04:00
想知道結局~為什麼刪除了?!
作者: Hentai28hr (Hentai28hr)   2014-09-01 17:58:00
推,好看
作者: KARENPP (小灰妹妹,哼嗨喲)   2014-09-01 18:22:00
原來如此,謝謝原po及H大的翻譯!
作者: annatzang (安大娜)   2014-09-01 18:38:00
感謝兩位大大 期待中
作者: voyages1ky (罵馬英九一律劣退加永捅)   2014-09-01 19:03:00
好加油
作者: goodmanisme (我是好人)   2014-09-01 20:46:00
嚇我一跳,明明昨天看過結局,今天就不見了
作者: icyqq (眼淚人)   2014-09-01 22:31:00
同意奧客都該受到懲罰+1,讀書打工時期曾經親耳聽過奧客朋友勸阻奧客說:別這樣他們只是學生打工,你小孩未來也可能幫人家打工體諒一下。奧客回覆放心我永遠不會讓我小孩做服務業
作者: Qedosh ( )   2014-09-01 22:34:00
不太懂什麼叫錯愕之餘去信 有規定一定要同一人翻譯嗎?
作者: kikiikik (小風)   2014-09-01 23:10:00
包裹沒到不是應該去盧郵遞公司嗎
作者: catwei (going nowhere)   2014-09-01 23:53:00
少裝了 不想人家刪文的話你去信要做甚麼?
作者: j20801 (#9)   2014-09-01 23:56:00
確實沒規定要同一個人翻譯,像你到現在還沒PO上結局,假如下次也有人PO上第一集,然後拖個十天半個月的都還沒翻後續版眾們是不是就都不用看了?願意替大家翻譯是美事一樁,但我覺得刪文讓人覺得原PO雞腸鳥肚的
作者: FlyCarCT ( )   2014-09-02 00:10:00
結果到現在還沒翻出來= =
作者: j20801 (#9)   2014-09-02 00:15:00
這點也是我很想提的,只是怕再講多點原PO會惱羞
作者: FlyCarCT ( )   2014-09-02 00:30:00
我就是發現完結了才開始看文,結果看了這篇還沒來得及接著看,再上線就發現刪文了......好煩惱阿阿阿阿
作者: j20801 (#9)   2014-09-02 00:39:00
http://ppt.cc/dWj6 這試試看
作者: HeyGod (嘿尬)   2014-09-02 00:44:00
原po真的沒請我刪文啦~我只是想續集還是該讓原po發表才好所以我才刪掉的。造成了紛爭真的很抱歉<(_ _)>
作者: gungbye (@@)   2014-09-02 00:52:00
推熱心H大
作者: FlyCarCT ( )   2014-09-02 00:55:00
耶!謝謝j大也謝謝h大~只是刪文那推文也就看不到了(我是看到有一位有回ㄈㄨˋ)有回覆解釋
作者: j20801 (#9)   2014-09-02 01:06:00
要是我是當事人,H大如果回信說要刪文我應該會阻止,這是我的看法,同意讓H大刪文不就等於原PO認同這樣作法?明天睡醒再沒看到原PO翻譯出來,我就借H大的文PO上來看原PO要怎樣寄信給我,不然就請版主定個版規規定續集不能換人翻譯或者續集必須在X天內翻譯PO上來
作者: annatzang (安大娜)   2014-09-02 02:00:00
樓上的夠沒?你想怎樣是你家的事,H大都已出面澄清他們兩如何協議PO文你又不知道 何必一定要搞得烏煙瘴氣明天沒看到原PO翻譯你就要借H大文PO上來你哪位阿?好大的官威阿!H大又有允許你這樣做?少自以為是了好嗎
作者: krista520 (克莉絲塔)   2014-09-02 02:48:00
同意annatzang
作者: crooookie (my縫is5987987978)   2014-09-02 06:26:00
自以為是的人多的是,當笑話或鬼話看還滿有趣的
作者: Iwannadie (阿青)   2014-09-02 09:54:00
不解原PO為何要去信給H大
作者: mayanino (喵喵朱)   2014-09-02 11:35:00
同意anna大,不過要說奧客也不太對,因為那信件的確有人簽收,有簽收就代表有送,只是送對或送錯地方
作者: j20801 (#9)   2014-09-02 12:55:00
AN你又是誰阿?要借H大的文我當然會去信詢問,不知關你何事還是你們這些人真的覺得翻了第一篇然後富堅好幾天又不給其他人翻很正確? 假若真的借了H大的文PO出,原PO再有疑問剛好請板主立個版規,如我前面推文說到的,我相信這能讓板規更健全,而你上面的推文,我完全看不出來有任何建樹除了發洩你自己的情緒,借你的一句話,你少自以為是了好嗎
作者: krista520 (克莉絲塔)   2014-09-02 13:12:00
隨便啦 要借就快去借阿
作者: j20801 (#9)   2014-09-02 13:34:00
看起來你們幾個都很理性阿,推文都看得很清楚
作者: leonh0627 (leon 藍川)   2014-09-02 15:20:00
那為何不是你自己翻 而是借別人的 翻譯不是義務阿
作者: annatzang (安大娜)   2014-09-02 16:26:00
沒有人說可以富堅好幾天又不給別人翻啦少腦補了重點就是當事人兩方自己協調好了H大甚至自己推文澄清了那你是在喊燒什麼啦? 還在那邊自己演當事人咧 笑死如果H大出來說被原PO強迫下架他很賭爛再來仗義執言好否相信如果是那樣板眾也會幫H大講話的啦今天又不是原PO跳出來大喊這篇專屬於他只有他能翻再來你說你要借當然會去問H大 阿請問你都還沒問就斬釘截鐵的說要借人文章PO上來 是又有尊重H大多少?
作者: wensly123 (Aarne)   2014-09-02 18:31:00
原po去信有什麼不對 本來自己翻的文被別人接手就會很當事人都說沒逼刪文了 在那邊鬧
作者: jerrysula   2014-09-02 23:27:00
某j吃飽太閒喔,原po第二篇也沒隔多久,跟H大也沒衝突
作者: j20801 (#9)   2014-09-03 01:41:00
所以開始跳針富堅完全沒錯好棒棒就是 感覺就跟689一樣
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2014-09-03 09:30:00
還沒看後續之前這篇結尾根本看不懂XD 是奧客主角被戴綠帽?
作者: yuand60703   2014-09-03 09:39:00
某j a123大放上第一篇之後,到你開始吵,不過隔兩天翻譯都不用時間?而且兩天一篇到底哪裡富堅了?
作者: mayanino (喵喵朱)   2014-09-03 11:33:00
人家翻譯不是責任,一定要放下手邊所有事先義務翻譯就是了?
作者: annatzang (安大娜)   2014-09-03 11:53:00
事實是人家根本沒富堅啊(茶)別再凹了真丟臉
作者: h01041026 (等等呢我在繽紛樂)   2014-09-03 13:47:00
我怎麼覺得某階才是689...
作者: ooplus   2014-09-04 03:25:00
...理盲喔
作者: pinkcircle (粉)   2014-09-05 09:59:00
有翻譯文可以看就很感激了,幾天才完結都沒關係吧願意幫忙翻譯的大大也沒有義務幾天內要翻完吧還有謝謝所有願意幫忙翻譯的大大,真的很好看~~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com