[翻譯] Nosleep-我在車廂找到一支手機 Day1

作者: Freakyrice (不稱職翻譯機)   2014-08-09 00:12:23
原文出自 Reddit Nosleep
作者 weaveroftales
標題I found a cellphone on the train and now I think I might be in trouble.
Day 1
《http://redd.it/1hx1az》
《我在車廂找到一支手機,而我覺得我陷入了大麻煩。第一天》
老實說,我搞不清楚現在發生了什麼事。我報警了,也跟我朋友說了,但沒人想認真看待
我所說的事情。所以我希望,這裡有人能夠幫幫我-或者至少聽到我說的話吧。
我警告在先,這會有點長喔。我只是不想漏講些什麼。
我住的地方有公共運輸系統,稱之為MAX。跟地鐵很像,只是它是在地上。由於我沒有駕
照,也沒錢雇用一個司機,我幾乎每天都會搭MAX去上班、上課、回家。通常在四點到九
點這區間,外頭不會太擁擠;但那天,也就是發生這一切的日期,七月四日,想當然外頭
是極度擁擠。
面對MAX的前方和後方,有一些位置跟校車很像,乘客會面對前方或後方,端看你是坐哪
一邊,而且位置是雙人座。那天運氣不錯,我搶到了一個空著的雙人座,坐靠窗。在下一
站,有個男人坐在我旁邊。
現在我會去小心,不去看坐我隔壁的人是誰-我知道坐下之後一直有人盯著會讓我感到不
自在,但今天,我卻被迫這麼做。坐在我旁邊的男人,穿著一件T恤和牛仔褲,外面套著
一件皮背心,還戴著一張面具。面具看起來像鹿的頭,就黑色的,而且縫得很差。看起來
,他的耳朵不見了。他回頭看我,但我馬上把視線移開,盡力不讓自己那麼不友善。他身
上的味道聞起來像垃圾。
在我下車的前兩站,他起身並離開,這讓我鬆了一口氣。他在我身邊待越久,感覺就越臭
,而且其他乘客似乎也注意到了。在我發現旁邊座位有支手機之前,我正在確定他到底是
下車了沒。在我撿起手機的時候,車子已經啟動了,所以現在根本沒辦法下車去追他。我
發現其實我可以先拿著它,撥電話給其中一位聯絡人,看我事後可以在哪裡遇到他們,並
把手機拿給他們。
我等到下了MAX之後才撥電話,背景音會比在喧囂和興奮人群的車廂中來的安靜。
手機是一支iPhone,但顯然並沒有被好好照顧,正面有個很大的裂痕,而且延伸到整個螢
幕。幸運地,手機並沒有密碼保護。雖然說喔,對於可以看到這傢伙的個人資訊這檔事,
應該不太能用“幸運”這個字來形容才是。
解鎖畫面是全黑的,但背景本身卻很詭異。背景是一張高畫質的照片,照片上的人整個左
臉的皮膚被撕掉了,可以清楚看到肌肉和白骨;眼睛赤裸裸的嵌在眼窩上,而且兩隻耳朵
都不見了。左臉有非常嚴重的瘀青,而且在脖子的部分有一些手印。
我打了個寒顫,在恢復鎮定後我馬上點進“聯絡人”圖示。我本來希望可以看到能夠清楚
辨別血緣關係的人,像是老媽啦、老爸啦、瑪莉阿姨啦…之類的。不過,這支手機上的聯
絡人只有編號。從001、002、003、004,直到053。
我猶豫了。這些都不是人名啊啊,而且全部的號碼都沒有連結到個人資訊。我猜001號可
能是最適合撥過去的人,畢竟他們是第一組輸入的號碼。那可能代表他們是手機持有人的
重要關係人。
我按了“撥出”,然後等待。大概有那麼個六七響,在我準備要掛電話的時候(因為感覺
沒有人打算要接電話),我終於聽到有個聲音從另一端傳來。
「啥毀?抱歉啦我沒有聽到。」是我能吐出了第一句話,我馬上把電話移到耳旁。
『歡迎加入比賽。』傳來的聲音聽起來像屁孩的聲音-或者是個阿桑-不過這就夠毛骨悚
然的啦,雖然說我並不知道我是在期待什麼。
「抱歉,這支並不是我的手機,我只是希望可以知道主人是誰,好方便還他。」
『留著它吧。』
「為什麼啦?」一陣沉默傳來。在等了一會後,我看了一下手機-他們已經掛斷了。
傳來收到簡訊的叮咚聲;寄件人:001。我很猶豫要不要打開簡訊,但好奇心殺死一隻貓
。所以我打開了。
『致 ________‧艾力克斯:
輪到你來玩遊戲啦!距離遊戲開始還有三天。
以下是遊戲規則:
1) 不能談論這個遊戲。這是一個非常私人的遊戲。我們四處都有眼線,可以知道你有沒
有說出去。
2) 你必須設法存活六天,然後把這個遊戲交接出去。如果沒交接出去,那就是自願繼續
玩遊戲。』
簡訊內容就這樣。
不確定接下來要幹麻,我只好把手機留著。我把它拿給其中一位室友看,他跟我說這一定
是詐騙簡訊啦。有人多人會精心策劃類似這樣的騙局。我同意他說的,也就沒在乎那麼多
了,直到昨天下午。
有個人站在我家外面,戴著跟那時在MAX上那傢伙一樣的面具。我嚇壞了,但決定不理它
。我的意思是,他們並沒有踏在我的資產上,而且他們也沒對我怎樣,所以我根本沒有想
過要報警這檔事。幾分鐘後他們就走開了,整晚都沒回來。
而那是第三天。
我在半夜收到了一封簡訊。
『遊戲已經開始了。』
我看向窗外,房子外面有不少戴著面具的人。他們站在屋外有那麼一陣子,然後一個接一
個轉身,離開。我看著他們,直到他們離開我的視野,然後回到電腦房。我從側窗看到有
兩個人,直盯著這裡。
我衝去打電話報警,而警察在短時間內抵達。他們說這裡並沒有人煙活動的跡象,他們說
如果有其他事情發生,再打給他們-他們會把我上一通電話登記在案。
幾個小時過去了,什麼也沒發生,直到八點。我在用電腦的時候聽到我家後院有人聲和走
動的聲音。我衝過去那,好奇是不是又是上次那些面具人,但我只看到走廊上有個小紙箱
。我打開後門,馬上撿起紙箱。我把身後的門鎖上,走回起居室之前,打開紙箱並把內容
物散出來。裡面有幾張拍立得照片,照片內容都很可怕。散落在我眼前的照片,裡面都是
受重傷的人們。有幾張照片,裡面的人顯然已經死了。照片的後面有一個數字。最後一組
數字是54-這張照片裡頭的人是我,是從我旁邊座位拍的。紙箱底部有一張紙條:
『你有沒有意志化危機為轉機呢?其他人沒有辦法,但我們認為你身上小特點可以助你取
勝。
我們希望你可以通過眼前的挑戰。只要確信你能夠斬斷你的恐懼,並相信你所擁有的潛能

在我們選出的眾人中,我們認為你會是第一位完成遊戲的人。如果你辦不到,那我們只好
食言,所以我們希望你不會讓我們出醜。
我們祝你好運。*』
這張紙折得很整齊,而且很薄,但殘有一個可怕的味道。隨機的幾個字下筆很輕,而且是
用書寫體,而剩下的字則是很潦草的粗體。
我已經把所有的門窗都鎖上,但我可以聽到房子周圍有在碎石上奔跑和敲擊牆壁的聲音。
我想遊戲的確已經開始了。
更新:他們幾乎都在我家附近走動,但一分鐘前我想我聽到了臥房窗戶被打開的聲音。我
去檢查,它被打開了,但我誰也沒看到。我打給我室友們,他們說會馬上回來-希望我不
會一個人在家獨處太久。
*譯註:因為翻譯君不知道怎麼打斜體的語法,所以只好把斜體打上色…希望有會語法的
人可以幫忙解惑。翻譯君在此感謝各位版眾。
======================================================================
-MNason:聽起來,你要跟那些混帳玩小鬼當家囉。記得設好陷阱。
-weaveroftales:我只希望我可以跟克金一樣聰明。我會試著放一些會滾的東西在前門
。或是…一些滑溜溜的物品。
-suckitifly:別忘了窗戶附近!就像我常說的,一罐殺蟲劑/雷達是僅次於槍枝的最好
防衛。
-weaveroftales:沒錯,這是真的!我也會確定注意這些地方,然後從廚房拿幾罐雷達

(譯註:原文是用home alone,一個人在家的意思,同時也是聖誕節必看大片《小鬼當家
》的英文片名。而原PO回應的克金就是飾演該片主角的麥考利‧克金。)
======================================================================
-mystidawng:你住在波特蘭齁?
-weaveroftales:對啊
======================================================================
-MyAngelAliza:如果你把這些斜體字放在一起,那讀出來就會是:『你不會贏。我們會
砍了你。我們會吃了你。』原PO保重!
-weaveroftales:噢!我早該在打出來的時候就注意到了。:/
謝謝你發現這個!就算這超級可怕的,我還真希望我不知道這些。
*will作名詞用是意志,而作動詞用則是將會、會的意思
======================================================================
後記:
以上就是《我在車廂撿到一支手機》的第一篇。
在等待《魁北克》後續發展的同時,翻譯君收到版友的來信表示這篇很有趣,
希望翻譯君可以做翻譯。為了不讓各位失望,翻譯君就…跳坑了。XDDD
有別於《他們的臉》和《魁北克》系列,本次系列篇感覺比較像《奪魂鋸》,
主角們都是被迫加入一場相當殘忍的遊戲。
所以今天在翻譯的時候,嘴邊會一直唸著"I want to play a game."
然後就被同事說很煩。XDDDD
今天開始是假日,不曉得本系列的翻譯進度會到什麼程度,譯到一個進度後就會新增,
翻譯君會保持速度和品質,將譯文提供給各位的。
希望各位今晚有個好夢。
作者: vmp1017 (薰薰兒)   2014-08-09 00:13:00
推爆翻譯菌!!!
作者: cheaptuesday (cheapleon)   2014-08-09 00:17:00
推推!
作者: ap926044 (法號失智)   2014-08-09 00:24:00
你意志沒有取我們,可以斬斷你,我們食你更正你意志沒有取我們,可以斬斷你,我們會食你你一直沒有娶我們,可以斬斷你,我們會食你
作者: Freakyrice (不稱職翻譯機)   2014-08-09 00:29:00
翻譯君擁有不能戀愛的體質,不能開後宮啊 orz
作者: ap926044 (法號失智)   2014-08-09 00:29:00
所以主角大概是遇到了很凶的女鬼們要跟他冥婚,手機大概就像是台式冥婚的紅包那樣,結果主角一直沒有完成儀式,所以她們才恐嚇說,要斬斷主角,吃了他
作者: Galaxywo (Galaxywo)   2014-08-09 00:31:00
遊戲規則看起來有東之伊甸的感覺
作者: Freakyrice (不稱職翻譯機)   2014-08-09 00:32:00
你必須在六天內找到對方並完婚!? Good idea. XDDDD
作者: nerdy (宅)   2014-08-09 00:51:00
推!
作者: MelonChou (MelonChou)   2014-08-09 00:56:00
推~~翻譯君~~
作者: kenshintomoe (*母豹一枚*)   2014-08-09 01:13:00
推!
作者: yijilin (初悸)   2014-08-09 01:25:00
跟駭人13有點像w
作者: liuwu6 (對阿對阿)   2014-08-09 01:26:00
眼線看到原po打破遊戲規則1了
作者: ianallen2 (ianallen)   2014-08-09 02:31:00
推!期待下文 翻譯大大辛苦了
作者: joeh122 (CY)   2014-08-09 02:44:00
推翻譯君!喜歡這種題材(怎麼好像有點變態哈哈
作者: milk4100 (回不去)   2014-08-09 03:24:00
期待下一集 有駭人13的感覺
作者: aeee49 (葉同學)   2014-08-09 04:21:00
liar game~
作者: bertbird (bertbird)   2014-08-09 18:44:00
感覺很精采!
作者: octopus4406 (章魚仔)   2014-08-09 18:46:00
推文XDD
作者: wine0816 (無聊請找我)   2014-08-09 18:56:00
推推
作者: daphne520   2014-08-09 19:01:00
作者: GoalBased (Artificail Intelligence)   2014-08-09 20:04:00
<斜線> 你要斜線的字打在這 </斜線>
作者: Prodickson (Professor Dickson)   2014-08-09 20:26:00
期待Day2!!
作者: arrakis (DukeLeto)   2014-08-09 22:06:00
推文XD這樣呈現不錯。
作者: Hollowness (花間一壺酒)   2014-08-09 22:58:00
推翻譯君!!!
作者: heart5361 (Ally)   2014-08-10 03:29:00
推翻抑菌!
作者: yunfusin (Beautiful Soul)   2014-08-10 09:08:00
好可怕啊!!
作者: rock99912000   2014-08-10 11:16:00
蠻刺激的!
作者: Vicente (不然呢???)   2014-08-11 00:06:00
Push
作者: linda1217   2014-08-11 12:56:00
推~~謝謝翻譯君!!
作者: atea1127 (阿茶)   2014-08-11 14:22:00
推翻譯君 另外這篇好像這本新書http://ppt.cc/dzZU
作者: donburi   2014-08-14 17:03:00
感謝翻譯君!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com