[話題] [翻譯]美女姐姐遞給我了mail地址(2ch百合串1

作者: venus40123 (綺忻)   2019-10-31 01:00:52
朋友翻譯給我看的
我想說獨樂樂不如眾樂樂所以發上來
沒意外的話應該每天會發一篇~
推薦點進部落格看
這樣原po(志摩志摩)的留言會有底線
比較方便閱讀
部落格:
https://reurl.cc/Znev7A
原文(日文)原址:
https://reurl.cc/0zvRO9
那就開始囉
美女姐姐遞給了我mail地址
前情提要:
突然從因為工作而經常碰面的美人那裏獲得了寫有mail地址的紙條的志摩志摩
而紙條上的內容不管怎麼看充滿著對自己的好感
而我自己是從未和男性談過戀愛也未曾交往過的喪女又是異性戀者,但是美人對我抱持著好感讓我部份的心情覺得高興
我到底該怎麼辦才好呢......
志摩志摩:24歲 身高約160公分 c罩杯 社會人士 從未談過戀愛的喪女 異性戀 酒量很好 長得像(ZAQ)
雅美美:22歲 身高約170公分 應該是c罩杯 大學生 身材很好 肉食系紳士 長得像長澤雅美
註:有畫底線的部分是串主志摩志摩留的言,剛開始還沒給自己取綽號的時候適用數字1代稱自己。之後就會改用志摩志摩來稱呼自己
第一章 要寫怎樣的mail呢
1 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします :2012/12/16(日) 01:11:06.17 ID:KmGCOsXUo
雖然自己也是女生,從因為工作而經常會碰到的美人姊姊那拿到了寫著mail地址的紙條
嘛如果只是這樣的話畢竟是美人而感到高興,但裡面寫著類似告白的內容。我該怎麼辦才好呢
2 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(京都府) :2012/12/16(日) 01:12:43.20 ID:amBgRZ0mo
把美人姐姐讓給我就好了,不過還是請妳先寫一下妳和她的特徵 還有接不接受百合
>>2
與同性交往之類的事情因為我從未想過考慮過,所以覺得更加的困惑
但不代表我有偏見 只是這對我來說就如同是另一個世界罷了
6 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:17:54.31 ID:KmGCOsXUo
總之我先寫關於我們兩人的特徵
我-24歲。在牙醫診所工作。非衛生士(註:衛生士似乎是日本特有的職業,需要執照,可以在醫療現場輔助醫生、檢查牙齒狀態或是清理牙結石等的作業)只是做些雜務或者是櫃台接待的牙醫診所助理。
美人-年齡忘了(雖然看一下病歷表就知道了)。會來診所做定期檢查的患者。
8 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:22:36.16 ID:KmGCOsXUo
抱歉我留言的很慢。完全沒有整理的情況下就建立了討論串。
抱歉我留言的很慢。完全沒有整理的情況下就建立了討論串。
還沒有寫好給姊姊的mail。因為也不知道要寫些甚麼才好。
因為是我們診所的客人所以之後應該也會有機會碰面,若是就這麼無視的話也不太禮貌,應該要寫甚麼樣的內容才不會失禮呢?
9 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:24:00.01 ID:bN+73kh8o
首先,先想想自己想和姐姐變成怎麼樣的關係吧?
是想有所進展呢、還是單純想成為朋友呢之類的
>>9
如果可以的話想要成為朋友。
不僅是美人且站姿也很優雅,在診所工作的同仁們都知道她。而自己也有嚮往崇拜她的地方。
11 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:24:46.99 ID:93cIz8R3o
也就是說沒有想要與她交往的想法,這樣想可以嗎?
>>11
說來慚愧,自己是從未有過任何戀愛經驗的喪女,所以有人喜歡著我!而且是美人!讓我有些飄飄然w
但是我從未與男性交往過,突然要與女性談戀愛,這似乎難度提得太高而無法想像
13 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(愛知県) [sage]:2012/12/16(日) 01:33:22.65 ID:O41nRu/s0
想知道拿到的紙條上面寫的內容
>>13
雖然無法上傳上來,裡面寫著"因為總是想與1見面而來診所看診。可以的話請寫mail給我。"之類的內容
若我沒有誤讀的話,她是對我抱持著好感的對吧?若我誤會的話就太羞恥了w
17 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:40:50.79 ID:jcS/SZyCo
17 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:40:50.79 ID:jcS/SZyCo
這樣子的內容是不可能沒有抱持著好感的吧ww
>>17
我果然沒有誤會吧。拿到紙條之後心臟跳得很快而感到悶悶的w有種心臟砰砰跳心動的感覺。
15 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:33:48.37 ID:bN+73kh8o
ok 那麼先從打招呼開始接著寫請成為我的朋友
因為不知道詳細的內容所以無法給妳意見wwww
>>15
現在這個時間點寫mail給對方的話會讓對方感到困擾吧,那麼明天早上在傳比較好吧?
啊~莫名地感到緊張w
18 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:43:19.27 ID:FcoEZ0gI0
>若是可以的話想成為朋友。
那麼就當朋友吧。又不是想要交往甚麼的
>>18
不拐彎抹角、直白地說就可以了吧。
19 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:44:09.34 ID:bN+73kh8o
謝謝妳、我很高興。
我也覺得若是能成為朋友就好了。
>>19
謝謝妳的範本!就照這樣的感覺寫吧。希望不會讓對方感到失禮!
謝謝妳的範本!就照這樣的感覺寫吧。希望不會讓對方感到失禮!
21 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:45:38.83 ID:NWyigC+60
那麼就把雖然感到困惑但並不討厭和想成為朋友的想法傳達給對方吧
>>21
說的也是呢。也要確實地把並不感到討厭的想法傳達給對方!
22 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(愛知県) [sage]:2012/12/16(日) 01:46:26.80 ID:O41nRu/s0
先試著互動看看也不錯吧?
在互動過程之中有可能和姐姐成為朋友,喜歡上對方也是有可能的。
>>22
首先先成為朋友,但是不更加了解關於姐姐的事情也是不行的吧。
只知道身為診所客人的她而已。
23 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:47:22.50 ID:1kiD1IYR0
喔!即時的百合討論串
1對於美人姊姊的事情沒有日漸感到在乎對吧?
但是那種內心的悸動......
嘛~不管怎麼說先從朋友開始吧
>>23
我只想到 美人養眼啊..這樣子漂亮的人人生一定過的一帆順遂吧之類的一般人會有看法。
25 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 01:49:20.84 ID:jcS/SZyCo
要遞給妳這麼明顯有著好感的內容是很需要勇氣的吧
要遞給妳這麼明顯有著好感的內容是很需要勇氣的吧
要是不回信給對方的話,會不會讓對方造成不好的回憶呢?
時間的確已經很晚了,但傳mail給對方我認為也可以
就算已經睡著了那麼明天早上有看到就可以了、只要再加上"很抱歉在這麼晚的時間寫信給妳"之類的語句的話我想就沒甚麼問題了
26 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(愛知県) [sage]:2012/12/16(日) 01:55:11.21 ID:O41nRu/s0
>>贊成25樓的想法
若對方遞的紙條是打算告白的話,有可能沒有睡正等待著回信的可能性是有的。
>>25
原來如此...的確有可能。那麼我會在mail中寫上十分抱歉在深夜時分時間來信的內容的。
29 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:04:53.49 ID:bN+73kh8o
會馬上回信嘛?
30 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:05:33.96 ID:KmGCOsXUo
機mail給她了。
(註:串主在這裡原本是想打寄了(しました)mail但不小心打錯字變成しました,這個打錯的部分往後也變成串主的綽號,個人採取的是音譯,之後會把串主的名字統一譯成志摩志摩)
我是oo。謝謝妳寫信給我。我感到很高興。
十分抱歉在深夜時分裡回信給妳。若是可以的話請成為我的朋友。
寫了這樣的內容。若是因而吵醒姐姐的話真的很抱歉!
31 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:06:21.00 ID:KmGCOsXUo
機是甚麼啊w
錯字真多啊我。
錯字真多啊我。
32 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:08:01.80 ID:KmGCOsXUo
要是就這麼等著對方回信、但訊息也不來的話也有點不太好,先睡了。謝謝大家提供的建議。
若是明天有收到對方的回信的話會再上來報告的。各位晚安。
33 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:08:25.41 ID:1kiD1IYR0
機wwww敲口愛wwww
要是立刻回信的話美人姐姐肯定是認真的!(期待)
34 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:13:01.63 ID:NWyigC+60
那麼就決定>>1的名字是志摩志摩了!
35 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 02:53:20.61 ID:yrOP31ul0
志摩志摩 wwwwwww
(還真是可愛啊喂)可愛的aoi
36 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 03:01:16.56 ID:2HlHlUXTo
>>35
到底要志摩志摩還是aoi啊www
37 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 03:28:25.49 ID:yrOP31ul0
>>36拍say啦wwwwww
訂正:喂還真是可愛啊
>>35-37
笑咯wwww
笑咯wwww
39 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:22:46.26 ID:KmGCOsXUo
大家早安。
在傳過去之後馬上就收到回信了。姊姊似乎還沒有就寢。
真的沒有想到會收到mail,我真的感到很高興。想跟1成為朋友。
但是我也想跟1更進一步的心情,有傳達到嘛?
類似這樣的內容。
該怎麼回信給她呢 正在苦惱著的時候又收到了另一封mail。
我喜歡1。明明同為女生,真的很抱歉讓妳感到不舒服。
40 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:31:45.02 ID:yrOP31ul0
來了啊!百合展開ww
>>1是怎麼想的呢?
要是覺得同樣是女生可以的話就回覆她ok也不錯吧?
>>40
和姊姊交往之類的事情因為我從未想過,無法和她交往。
話是這麼說因為我是喪女(從未被告白過或是有過戀愛經驗),到現在為止這是不是整人啊這樣的不安感還是無法從心中除去
話是這麼說因為我是喪女(從未被告白過或是有過戀愛經驗),到現在為止這是不是整人啊這樣的不安感還是無法從心中除去
41 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:34:15.46 ID:KmGCOsXUo
似乎因為遲遲不回信給姐姐,而造成了姊姊的不安?
1:謝謝妳的回信。並沒有讓我感到不舒服喔。只是太突然而嚇到了而已。因為我對於戀愛這件事情並不熟悉(笑)因為還不了解彼此的事情,先從當朋友開始好嗎?
美人"真的能夠成為我的朋友嘛?因為一直沒收mail,想說是不是讓妳覺得噁心而放棄了。因為太高興了或許睡不著覺了呢!"
因為一直作為診所客人來看診的姐姐總是沉著而散發著大和撫子般的氛圍,對於這樣子一下高興一下憂愁的姊姊湧現了些許親近感。
43 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:44:59.42 ID:KmGCOsXUo
1:思考著要怎麼回信給妳,沒想到時間已經那麼晚了(笑)
美人:很認真地思考著該怎麼回覆也讓我感到很高興!雖然有點突然,明天您休假嗎?想要與妳見一次面好好地談談。
1:明天休息喔!中午之前因為要去投票,在那之後見面方便嗎?
美人:當然沒有問題!那麼要不要一起吃午餐呢?
之後就是仔細地決定見面的時間地點之類的。
如此這般,昨日的今天事情就演變成與姊姊共進午餐。
因為有點睡眠不足和緊張,現在的感覺變得有點怪怪的...
44 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:46:26.97 ID:KmGCOsXUo
啊,還有姐姐問了我有沒有男朋友。我回答了年齡=沒有男朋友的時間,姐姐感到很訝異w
啊,還有姐姐問了我有沒有男朋友。我回答了年齡=沒有男朋友的時間,姐姐感到很訝異w
47 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 10:17:53.26 ID:1kiD1IYR0
早晨好
啊對耶今天是選舉的日子!(゚∀゚)←
不管怎樣雖然是如同預料一般的進展,但這進展也太快了吧├¨ キ(o゚Д ゚o)├¨ キ!!
美人姐姐的勇氣連我都要著迷了呢ww
超級積極 wwww情緒高昂 wwww反差超萌的wwww
46 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします [sage]:2012/12/16(日) 09:59:40.04 ID:bRZ/829KP
  
我是牙醫診所的院長、似乎不是我們家的員工呢
不是噁心的人對妳抱持著好感,值得感到高興呢。
雖然是不是自己的診所,但有兩個請求
要是事態往壞的方向急轉直下的話請盡早跟院長商量吧、因為診所的人可以保護妳。
請盡量避免談及關於診所客人的話題、尤其是抱怨。因為要是傳開的話可能會造成對方的不愉快。
因為同為女性,要越過那一道線呢還是只做朋友就好,在決定好彼此之間的距離之後彼此的往來才能夠持續下去、才能放心呢
因為同為女性,要越過那一道線呢還是只做朋友就好,在決定好彼此之間的距離之後彼此的往來才能夠持續下去、才能放心呢
希望妳們的往來能夠順遂(?)
>>46
最一開始的那一句話讓我嚇得發抖抖抖抖抖(((( ;゚д ゚))))アワワワワ
原來醫生也會看這樣子的串啊<-不好意思這是我的偏見
>>46
看到最一開始的地方讓我嚇了一跳w要是真的讓院長知道了話會很困擾的w
意間我會好好銘記在心的...!
63 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(不明なsoftbank) [sage]:2012/12/16(日) 20:38:33.45 ID:Bplruspho
意間 我笑了
64 :以下、VIPにかわりましてパー速民がお送りします(福岡県) [sage]:2012/12/16(日) 21:19:55.39 ID:qH8I/LqYo
意間wwwwwwww
情況對於年紀較輕的姊姊(應該是指志摩志摩)而言是相當有利的吧?
作者: bumloveme (Charming)   2019-10-31 01:25:00
推翻譯 跟組哈有異曲同工之妙>< 真羨慕有這種機緣QQ
作者: venus40123 (綺忻)   2019-10-31 01:28:00
我也一邊等我朋友翻譯一邊複習組哈www
作者: jovian (crescent)   2019-10-31 02:27:00
咦?!我之前追組哈時,有意外發現這個,然後有追到很後面的情節!不過中途我就耍廢沒追了…期待你更新唷⊙ω⊙
作者: HuskyWolf (HUSKY)   2019-10-31 03:03:00
期待更新美女姊姊...阿不是,是翻譯XD
作者: aje5555 (Je)   2019-10-31 08:59:00
太期待了!!!!!!
作者: gadioo456 (瑄月)   2019-10-31 10:18:00
啊啊!是安價串!感謝翻譯君感恩發文君
作者: rain22437 (草草草)   2019-11-04 09:35:00
這個我之前全部看完了 很香哦XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com